✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
Гори гори моя звезда
Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей!
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
2010-01-01に
algebra さんによって投稿されました。
貢献者:
Valeriu Raut,
LT
Valeriu Raut,
LTSubtitles created by
David Ephraim on 土, 22/02/2025 - 12:21
David Ephraim on 土, 22/02/2025 - 12:21Play video with subtitles
| ありがとう! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
トランスリタレーション
翻訳#1#2
Gori, gori, moâ zvezda
Gori, gori, moâ zvezda,
Zvezda lûbvi privetnaâ,
Ty u menâ odna zavetnaâ,
Drugoj ne budet nikogda.
Ty u menâ odna zavetnaâ,
Drugoj ne budet nikogda.
Zvezda lûbvi, zvezda volšebnaâ,
Zvezda moih minuvših dnej,
Ty budeš′ večno neizmennaâ
V duše izmučennoj moej.
Ty budeš′ večno neizmennaâ
V duše izmučennoj moej!
Lučej tvoih neâsnoj siloû
Vsâ žizn′ moâ ozarena.
Umru li â – ty nad mogiloû
Gori, siâj, moâ zvezda!
Umru li â – ty nad mogiloû
Gori, siâj, moâ zvezda!
| ありがとう! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに2回 感謝された
2014-04-27に
ゲストさんによって投稿されました。
Play video with subtitles
| ありがとう! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Гори гори моя звезда..."の翻訳
トランスリタレーション #1, #2
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Транслитерация по ISO 9.
In accordance with ISO 9 standard.