✕
Prośba o sprawdzenie
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Lullaby
Hush now baby don't you cry
Rest your wings my butterfly
Peace will come to you in time
And I will sing this lullaby
Know though I must leave my child
But I would stay here by your side
And if you wake before I'm gone
Remember this sweet lullaby
And all through darkness
Don't you ever stop believing
With love along, with love you'll find your way my love
The world has turned the day to dark
I leave this night with heavy heart
When I return to dry your eyes
I will sing this lullaby
Yes I will sing this lullaby
Współtwórcy:
Miley_Lovato
Miley_Lovatorosyjski
Przekład
Колыбельная.
Тише мой малыш, не плачь
Крылышкам дай отдохнуть,
Мотылёк мой засыпай
Колыбельную спою!
Знай, хоть нужно мне уйти
Я останусь здесь, с тобой.
Если вдруг проснёшься ты
Вспомни эту песенку.
И сквозь всю темень,
Верь всегда,
С любовью вместе, лишь в любви
Свой путь найдёшь, моё дитя.
Мир оборотил день во мрак
Ухожу, на сердце ноша
Когда вернусь я утешать,
Колыбельную спою
Да, колыбельную спою.
| Dzięki! ❤ podziękowano 10 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Voldimeris | 5 l. 10 mies. |
| dandelion | 5 l. 10 mies. |
| Gość | 5 l. 10 mies. |
| vevvev | 5 l. 10 mies. |
| Sr. Sermás | 5 l. 10 mies. |
| Pinchus | 5 l. 10 mies. |
| art_mhz2003 | 5 l. 10 mies. |
| wisigoth | 5 l. 10 mies. |
| Azalia | 5 l. 10 mies. |
| BlackSea4ever | 5 l. 10 mies. |
Przesłany przez użytkownika
Шахноза Мухамедова w 2020-01-29
Шахноза Мухамедова w 2020-01-29 Autor przekładu poprosił o sprawdzenie swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Komentarze
Шахноза Мухамедова
czw., 30/01/2020 - 09:13
😊 Изначально было 'обратил', не хватило слога для Е перевода, поэтому заменила на 'оборотил'.
Шахноза Мухамедова
czw., 30/01/2020 - 09:20
Я не уверена, Е перевод получился или нет.
Шахноза Мухамедова
czw., 30/01/2020 - 09:25
3-й куплет мне кажется нужно доработать.
1-й, 2-й и 4 -й совпадают, хорошо.
Sr. Sermás
czw., 30/01/2020 - 09:26
Красиво получилось!!! Благодарствую.
Шахноза Мухамедова
czw., 30/01/2020 - 09:27
Огромное спасибо!😊
Шахноза Мухамедова
czw., 30/01/2020 - 10:04
Спасибо большое!
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Shantikosha.
Rola: Ekspert
Wkład:
- 403 przekłady
- Liczba piosenek: 119
- podziękowano 5573 razy
- 105 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 84 użytkowników
- 3 spełnione prośby o transkrypcję
- 966 zamieszczonych komentarzy
- 7 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: uzbecki
- Biegła znajomość: rosyjski
- Zaawansowana znajomość: angielski
- Umiarkowana znajomość:
- perski
- turecki
Pinchus
О, у Вас новая автарка!
>Мир оборотил день во мрак
Мир обратил день во мрак?
>Ухожу на сердце ноша
Ухожу, на сердце ноша