✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Не думаю, не жалуюсь, не спорю
Не думаю, не жалуюсь, не спорю.
Не сплю.
Не рвусь
ни к солнцу, ни к луне, ни к морю,
Ни к кораблю.
Не чувствую, как в этих стенах жарко,
Как зелено в саду.
Давно желанного и жданного подарка
Не жду.
Не радует ни утро, ни трамвая
Звенящий бег.
Живу, не видя дня, позабывая
Число и век.
На, кажется, надрезанном канате
Я - маленький плясун.
Я - тень от чьей-то тени. Я - лунатик
Двух темных лун.
Postat de
Oxy Elleyalis la 2015-06-19
Spaniolă
Traducere
No pienso, no me quejo no discuto
No pienso, no me quejo no discuto,
No duermo.
No anhelo
el sol, la luna, el mar
Ni el crucero.
De las paredes, el calor no siento,
Del jardín, lo verde,
Regalo deseado y anhelado,
Ya no espero.
No me agrada la mañana ni el sonido
alegre del tranvía.
Sin día y sin fecha vivo, y el siglo
Se me olvida.
Parezco, sobre una cuerda rota,
Danzante diminuto.
Soy sombra de otra sombra, un reflejo
De dos oscuras lunas.
poetic
cu rimă
| Mulțumesc! ❤ thanked 9 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Postat de
Татьяна Ордоньес la 2019-08-01
Татьяна Ордоньес la 2019-08-01Comentariile autorului:
Agradezco la corrección amable de Inedito.
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Valeriu Raut
LT
SaintMark
Июль 1914 г.