• VIA Veselye rebyata

    перевод на Сербский

Делиться
Субтитры
Font Size
Русский
Оригинальный текст

В последний раз

Всё напоминает о тебе, а ты - нигде
Остался мир, который вместе видел нас
В последний раз.
 
Комната с балконом и окном светла сейчас,
Чиста как день, который вместе видел нас
В последний раз.
 
ПРИПЕВ:
Время пройдёт, и ты забудешь всё, что было
С тобой у нас, с тобой у нас.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз,
В последний раз, в последний раз.
 
Дни пройдут, не знаю, сколько зим и сколько лет.
Быть может, я смогу быть счастлива с другим,
А может, нет.
 
Пусть ничто не вечно под луной,
Но ни на час,
Я не забуду дня, когда ты был со мной
В последний раз.
 
Припев х2
 
В последний раз...
 
Play video with subtitles
Сербский
Перевод

Последњи пут

Све на тебе подсећа, а тебе- нигде
Остао је свет, који нас је видео заједно.
Последњи пут.
 
Соба са балконом и прозором је светла сада,
Чиста као дан, који нас је видео заједно
Последњи пут.
 
РЕФРЕН:
Време ће проћи, и ти ћеш заборавити све што је било
Са тобом и са мном, са тобом и са мном.
Не, ја те не чекам, али знај, да сам ја волела
Последњи пут, последњи пут,
Последњи пут, последњи пут.
 
Дани ће проћи, не знам, колико зима и колико лета.
Можда ћу моћи да будем срећна са другим,
А можда и не.
 
Нека ништа није вечно под месецом,
Али ни ни на час,
Нећу заборавити дан, када си ти био са мном
Последњи пут.
 
Рефрен х2
 
Последњи пут...
 
Play video with subtitles

Переводы каверов

Комментарии
barsiscevbarsiscev    пт, 09/11/2012 - 16:14

спасибо
Круто звучит по-русски - Последний путь