✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
В последний раз
Всё напоминает о тебе, а ты - нигде
Остался мир, который вместе видел нас
В последний раз.
Комната с балконом и окном светла сейчас,
Чиста как день, который вместе видел нас
В последний раз.
ПРИПЕВ:
Время пройдёт, и ты забудешь всё, что было
С тобой у нас, с тобой у нас.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз,
В последний раз, в последний раз.
Дни пройдут, не знаю, сколько зим и сколько лет.
Быть может, я смогу быть счастлива с другим,
А может, нет.
Пусть ничто не вечно под луной,
Но ни на час,
Я не забуду дня, когда ты был со мной
В последний раз.
Припев х2
В последний раз...
Добавлено
barsiscev в 2012-11-08
barsiscev в 2012-11-08Subtitles created by
David Ephraim on вт, 06/05/2025 - 01:31
David Ephraim on вт, 06/05/2025 - 01:31Play video with subtitles
| Спасибо! ❤ поблагодарили 21 раз |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Гость поблагодарил один раз
Испанский
Перевод
Por última vez
Todo me recuerda a ti y, sin embargo, tú no estás
Sólo queda un mundo que nos observaba juntos,
por última vez.
Ahora la habitación con terraza y ventana se ilumina,1
limpia como el día2, el cual nos observaba juntos,
por última vez.
ESTRIBILLO:
El tiempo pasa y te olvidas de todo lo que pasamos
juntos tú y yo, juntos tú y yo3
No, no te voy a esperar, pero que sepas que te quería
Por última vez, por última vez,
por última vez, por última vez.
No dejes nada eternamente bajo la luna,
Ni siquiera una hora,
No me olvido del día que estuviste conmigo
por última vez.
Estribillo x2
Por última vez...
- 1. En ruso suena más poético lógicamente. Si no me equivoco (que alguien me corrija si no es verdad), el verbo "светить" en ese contexto no solo da significado relacionado con la iluminación, sino sobre lo vacía que está la habitación
- 2. En este caso "limpia" también se refiere a vacía
- 3. "у нас" es difícil de traducir en este contexto ya que su significado en ruso es más general, puede significar el sitio en el que vivían juntos, entre otras cosas
- 4. "сколько зим и сколько лет" literalmente significa: "cuántos inviernos y cuántos veranos. Es una expresión que se usa para decir que ha pasado mucho tiempo. Por ejemplo, te encuentras con un amigo al que no ves hace mucho y te dice: Hombre Pepeee, cuántos inviernos, cuántos veranos
| Спасибо! ❤ Благодарности: 12 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
darenav19 в 2020-03-03
darenav19 в 2020-03-03Добавлено в ответ на запрос
Ivan Luden
Ivan Luden ✕
Play video with subtitles
| Спасибо! ❤ поблагодарили 21 раз |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Гость поблагодарил один раз
Переводы "В последний раз (V ..."
Испанский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
LT
Enjovher
Miley_Lovato
This is cover version of song Porque te vas by Jeanette
(http://lyricstranslate.com/en/Jeanette-Porque-te-vas-lyrics.html)