• Emily Dickinson

    превод на руски

Објави
Font Size
енглески
Оригинални текстови

It's such a little thing to weep

It's such a little thing to weep -
So short a thing to sigh -
And yet - by Trades- the size of these
We men and women die.
 
руски
Превод#1234567

Всплакнуть слегка - большое ль дело

Всплакнуть слегка – большое ль дело
Вздохнуть украдкой – ерунда
Но череда их бесконечна
И сводит всех нас в гроб она
 

Преводи за "It's such a little ..."

немачки #1, #2
персијски #1, #2
руски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
француски #1, #2
Коментари