✕
руски
Превод
Оригинал
Не говори
Кликните да видите оригиналне текстове (персијски)
Помнишь наши первые слова?Все были о том, чтобы вместе быть,
Чтобы рядом шли до конца, чтобы нашли мы друг друга
Желания, мечты посылали мы богу, что сотворил эту любовь!
Желали звучать в унисон, навечно влюблённые в любовь.
Нет, нет, не говори
Больше не говори, не говори, что нет другого пути!!
Нет, нет, не говори
Больше не говори, что боль подвела тебя к самому краю!!
Нет, нет, не говори
Больше не говори, не говори, что жизнь вместе подобна Аду!!
Нет, нет, не говори
Больше не говори, что разлука конец страданий!!
Однако мы позабыли наши клятвы любви!!
Наши слова теперь о том, кто-то должен остаться, кто-то уйти
Теперь я остался в ночи без тебя,
Теперь ты страдаешь одна!!
Я вспоминаю твой аромат,
Ты - та любовь, то молчание, та тишина!!
Здесь я тоскую в надежде увидеть тебя,
Там ты сожалением разбита!!
Смотри, наше упрямство между нами всё разрушило.
Нет, нет, не говори
Больше не говори, не говори, что нет другого пути
Нет, нет, не говори
Больше не говори, что боль подвела тебя к самому краю!!
Нет, нет, не говори,
Больше не говори, что жизнь вместе подобна Аду!!
Нет, нет, не говори
Больше не говори, что разлука конец страданий!!
| Хвала! ❤ thanked 10 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| Гост | 4 године 7 months |
| Azalia | 5 година 1 месец |
| art_mhz2003 | 5 година 2 месеци |
| dandelion | 5 година 2 месеци |
| Ahmadreza Davoudi | 5 година 2 месеци |
| Lizzzard | 5 година 2 месеци |
| Sultonnazar | 5 година 2 месеци |
| arc-en-ciel | 5 година 2 месеци |
| vevvev | 5 година 2 месеци |
| Sr. Sermás | 5 година 2 месеци |
Поставио/ла:
Шахноза Мухамедова У: 2020-10-22
Шахноза Мухамедова У: 2020-10-22✕
Коментари
Шахноза Мухамедова
Четвртак, 22/10/2020 - 12:39
Спасибо, сейчас исправлю!😊👍🌹🌹🌹
Sultonnazar
Четвртак, 22/10/2020 - 13:00
Перевод лучше оригинала! :-o *thumbs_up*
Sultonnazar
Четвртак, 22/10/2020 - 13:01
5
Шахноза Мухамедова
Четвртак, 22/10/2020 - 13:38
😊Огромное спасибо! Очень высоко оценили!!! Даже неудобно! 🌹🌹🌹
dandelion
Четвртак, 22/10/2020 - 14:38
Шахноза, всё замечательно, только с "концом края" надо что-то сделать.
Может, как вариант:
боль подвела тебя к самому краю ? боль привела тебя на самый край ? к последнему краю?
Да, ещё "на краю от печали" немножко странно звучит. Ты на краю/на грани из-за печали? А может, просто "на [самом] краю печали" ? Честно говоря, не знаю, как будет лучше. Может, просто оставить как есть.
Шахноза Мухамедова
Четвртак, 22/10/2020 - 18:55
Спасибо, я подумаю, мне тоже это строчка не нравится.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
"Больше не говори, не говори, что жить вместе подобен Аду!!" -> "...что жизнь вместе подобна Аду!!" или "...что жить вместе - подобно Аду!!"