✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
Смуглянка
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,—
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клена мы расстанемся с тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
Contributors:
Andrew from Russia,
MissAtomicLau,
sandring,
LT,
Ww Ww,
Valeriu Raut,
Natoska,
barsiscev
Andrew from Russia,
MissAtomicLau,
sandring,
LT,
Ww Ww,
Valeriu Raut,
Natoska,
barsiscevSubtitles created by
Vallosiuus on Четвртак, 27/03/2025 - 08:11
Vallosiuus on Четвртак, 27/03/2025 - 08:11Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
српски
Превод#1#2
Тамнопута Молдавка
Тамнопута Молдавка
Некако на лето, уз свитање
завирих у суседни врт
А тамо тамнопута Молдавка
бере грозђе ...
Ја црвеним и ја бледим ,
хтедох одмах рећи:
"Идемо на реку
зоре летње испраћати!"
Разбарушен клен зелени, лист рецкасти
Заљубљен сам ја и смушен пред тобом
Клен зелени, клен разбарушени
Да, разбарушени са ресама
Клен разбарушен, да, клен зелени, лист рецкасти
Заљубљен сам ја и смушен пред тобом.
Клен зелени, клен разбарушени
Да, коврџави са ресама
А тамнопута Молдавка
одговори момку складно:
"Сабирамо молдавски партизански одред.
Тек штo, рано, партизани оставише дом родни
Чека и тебе пут
у партизане, у густу шуму.
Клен разбарушен, клен зелени, лист рецкасти,
Заљубљен сам ја и смушен пред тобом.
Клен зелени, клен разбарушени
Да, разбарушени са ресама
Клен разбарушен, да, клен зелени, лист рецкасти
Овде код клена растадосмо се ми
Клен зелени, клен разбарушени
Да, куштрави са ресама
И тамнопута Молдавка оде шумском стазом
Повреди ме што са собом не позва ме
О тамнопутој Молдавки размишљах често ноћима
Одједном, гле, своју тамнопуту ја сретох у одреду
Разбарушен клен зелени, лист са ресама
"Здрав да си ми момче, мој добри, роде мој"
Клен зелени, клен разбарушени
Да, разбарушени са ресама
Разбарушен клен зелени, лист рецкасти
"Здрав да си ми момче, мој добри, роде мој"
Клен зелени, клен разбарушени
Да, разбарушени са ресама
| Хвала! ❤ thanked 12 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Gojko Laketic У: 2017-02-01
Gojko Laketic У: 2017-02-01✕
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
Преводи за "Смуглянка ..."
српски #1, #2
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Ово је доследнији превод на српски јеѕик.
Посвећује се путницима ТУ 154 25 децембра 2016.
вечная память