✕
Acel dans, ultim...
şarkı sözleri (Fransızca)
Oh! dulcele meu chin,
De ce să ne-ndârjim, când iar loveşti în plin ?!
Eu sunt un suflet ce contează prea puţin,
Fără el mă simt gen "sandilău"
Şi, singură, mă plimb prin vreun metrou...
Acel dans, ultim,
De oful meu adânc să nu mai ştim,
Căci vreau să scap când toate, din nou, vin.
Oh! dulcele meu chin.
Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,
Dansez cu vântul şi ploile toate,
Prind a iubi, miere-i un firicel...
Şi eu dansez un dans, dans, dans.
Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,
La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...
Prin tot Parisul eu mă las în gol
Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...
Câtă speranţă...
În lipsa ta, lungă distanţă,
Trudesc degeaba, fără tine viaţa-i decor strălucitor,
Golit de importanţă.
Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,
Dansez cu vântul şi ploile toate.
Prind a iubi, miere-i un firicel...
Şi eu dansez un dans, dans, dans.
Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,
La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...
Prin tot Parisul eu mă las în gol
Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...
În acest dulce chin
Prin care eu m-am pocăit deplin,
Ascultă-mi al inimii preaplin!
O copilă-s, din lumea mare.
Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,
Dansez cu vântul şi ploile toate.
Prind a iubi, miere-i un firicel...
Şi eu dansez un dans, dans, dans.
Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,
La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...
Prin tot Parisul eu mă las în gol
Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...
| Teşekkürler! ❤ 9 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Shareenear | 2 yıl 11 ay |
| art_mhz2003 | 5 yıl 3 ay |
Misafir 7 kez teşekkür etti
Mihail Irina tarafından 2020-03-24 tarihinde eklendiAlt yazı
Merito tarafından Perş, 06/03/2025 - 06:09 tarihinde eklendi
Merito tarafından Perş, 06/03/2025 - 06:09 tarihinde eklendiFransızca
Orijinal şarkı sözleri
Dernière danse
şarkı sözleri (Fransızca)
| Teşekkürler! ❤ 40 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Rajouu 98 | 1 ay 1 hafta |
| Javohir Sayfiddin | 8 ay 5 gün |
| Ernesto Puglisi | 9 ay 5 gün |
Misafir 37 kez teşekkür etti
✕
Play video with subtitles
| Teşekkürler! ❤ 40 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Rajouu 98 | 1 ay 1 hafta |
| Javohir Sayfiddin | 8 ay 5 gün |
| Ernesto Puglisi | 9 ay 5 gün |
Misafir 37 kez teşekkür etti
"Dernière danse" çevirileri
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Traducere literară: (C) Mihail Irina
Aveţi traducerea poetică (literară) , cu tot ce trebuie- rimă, măsura versurilor, muzicalitate- şi aici: https://www.youtube.com/watch?v=Y4Hu85yWi80
Sper să vă placă!