LT → Deutsch, Deutsch (Österreichisch/Bairisch), Deutsch (mitteldeutsche Dialekte) → German Folk → Erika → Bulgarisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Deutsch
Originaltext
Erika
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
Von
Steve Repa am 2017-07-06 eingetragen
Steve Repa am 2017-07-06 eingetragenUntertitel von
David Ephraim am Fr, 28/03/2025 - 12:38 eingetragen
David Ephraim am Fr, 28/03/2025 - 12:38 eingetragenBulgarisch
Übersetzung
Ерика
На полето цъфти едно малко цветенце
и се казва: Ерика.
Стотици хиляди пчелички
го облитат — Ерика,
защото сърцето ѝ е пълно със сладост,
нежен аромат се носи от нейния цвят.
На полето цъфти едно малко цветенце
и се казва: Ерика.
В родината живее едно малко девойче
и се казва: Ерика.
Това момиче е моето вярно съкровище
и моето щастие — Ерика.
Когато полските цветя цъфтят в червено-лилаво,
пея ѝ тази песен за поздрав.
На полето цъфти едно малко цветенце
и се казва: Ерика.
В моята стаичка цъфти също едно цветенце
и се казва: Ерика.
Още със зазоряването и при здрачаване
ме гледа — Ерика.
И тогава ми се струва, че ми казва ясно:
„Мислиш ли за своята малка годеница?“
В родината плаче по теб едно девойче
и се казва: Ерика.
| Danke! ❤ 5 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von
IffyMr am 2023-03-12 eingetragen
IffyMr am 2023-03-12 eingetragen✕
Übersetzungen von „Erika“
Bulgarisch
Übersetzungen von Covern
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Exhausted
Rolle: Guru
Beiträge:
- 1094 Übersetzungen
- 618 Lieder
- 812 Mal gedankt
- 72 Übersetzungsanfragen erfüllt für 36 Mitglieder
- hat 18 Lieder transkribiert
- hat 1 Idiom hinzugefügt
- hat 1 Idiom erklärt
- hat 25 Kommentare hinterlassen
- hat 4 Anmerkungen hinzugefügt
- 53 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Rumänisch
- fließend: Englisch
- Anfänger
- Ungarisch
- Serbisch
Diazepan Medina
Mohamed Zaki
Freigeist
julietarab
Coopysnoopy
Der Liedtext und die Melodie stammen von dem deutschen Komponisten für Marschlieder, Herms Niel (1888–1954).
Niel, der Anfang Mai 1933 in die NSDAP eintrat und es in der NS-Zeit unter anderem bis zum „führenden“ Kapellmeister beim Reichsmusikzug des Reichsarbeitsdienstes brachte, schuf zahlreiche Marschlieder, die weitgehend der NS-Propaganda dienten.
Erstmals veröffentlicht wurde das Marschlied "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein" (Erika) im Jahr 1938.
Die bewusste Verwendung neuer technischer Massenmedien im Nationalsozialismus, insbesondere in Film und Rundfunk sorgte rasch für Popularität des nationalsozialistischen Lied- und Musikguts.
Die militaristischen Schlager und die Marschlieder waren die „Antwort auf den näherrückenden Krieg“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Erika_(Lied)