Zager and Evans

In the Year 2525 - Übersetzung auf Deutsch

Album:
Little Kids (1969)
Originaltext
Übersetzung

In the Year 2525

Im Jahre 2525

Im Jahre 2525
Wenn der Mann dann noch lebt
Wenn die Frau überleben kann
Mögen sie auf der Suche sein
 
Im Jahre 3535
Muss man weder die Wahrheit sagen noch Lügen erzählen
Alles was du denkst, tust und sagst
Steckt in der Pille, die du heute nahmst
 
Im Jahre 4545
Brauchst du deine Zähne nicht mehr, noch deine Augen
Du wirst nichts zum Kauen finden
Niemand sieht auf dich
 
Im Jahre 5555
Hängen deine Arme schlaff an deinen Seiten
Deine Beine haben nichts mehr zu tun
Maschinen nehmen dir das ab
 
Im Jahre 6565
Brauchst du keinen Gatten, du brauchst keine Frau
Du holst deinen Sohn, du holst deine Tochter
Vom Grunde eines Reagenzglases
 
Im Jahre 7510
Wenn Gott je kommen wollte, dann sollte er soweit sein
Er wird sich vielleicht umschauen und sagen
Ich schätze, es ist an der Zeit für das jüngste Gericht
 
Im Jahre 8510
Schüttelt Gott sein mächtiges Haupt
Er wird sagen, freut mich, was aus dem Menschen wurde
Oder er reißt alles nieder und startet aufs Neue
 
Im Jahre 9595
Frage ich mich, ob der Mensch noch immer lebt
Er hat alles genommen, was die alte Erde geben kann
Und er hat nichts zurückgegeben
 
Nun sind 10.000 Jahre vergangen
Milliarden Tränen vergoss der Mensch
Für was - das wusste er nie
Nun ist des Menschen Herrschaft vorbei
Doch durch die ewige Nacht
Blinkt das Sternenlicht
Aus unendlicher Ferne
Vielleicht ist es erst gestern
 
Im Jahre 2525
Wenn der Mann dann noch lebt
Wenn die Frau überleben kann
Kommen sie vielleicht zu dem Schluss:
 
Im Jahre 3535
Muss man weder die Wahrheit sagen noch Lügen erzählen
Alles was du denkst, tust oder sagst
Steckt in der Pille, die du heute nahmst...
Likes 243
expand collapse Übersetzungsdetails

Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Lobolyrix Lobolyrix
hinzugefügt am 4 Jun 2016 - 21:56

Nutzer

vor

9 Monate 1 Woche
3 Jahre 9 Monate
Gäste haben sich 241 Mal bedankt
Video mit Untertiteln abspielen

Kommentare 2

magicmulder magicmulder E
20 Apr 2018, 14:42

"Mögen sie auf der Suche sein" => "Kommen sie vielleicht zu dem Schluß" (das ist ein unvollständiger Satz, der wohl auf die Folgezeilen abstellt).

"Sollte Gott, wenn er noch kommen wollte, es jetzt tun" => "Wenn Gott je kommen wollte, sollte er es bis dahin geschafft haben"

Mag ich1
Lobolyrix Lobolyrix A
28 Apr 2018, 11:16

Geändert. Danke :)

Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren