✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
Υποβλήθηκε από
panacea στις 2011-04-11
panacea στις 2011-04-11Subtitles created by
David Ephraim on Σάβ, 15/03/2025 - 06:04
David Ephraim on Σάβ, 15/03/2025 - 06:04Play video with subtitles
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 7 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 μήνας 2 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 6 φορές
Ελληνικά
Μετάφραση
Ένα απλό λευκό ιστίο
Ένα απλό λευκό ιστίο, έστω φευγαλέα,
εμφανίζεται μέσα στην ομίχλη γαλανού αφρού.
Τι επιδιώκει σε χώρες τόσο μακρινές ;
Τι πράγμα να εγκατέλειψε στο σπίτι ;
Ο άνεμος σφυρίζει, το κατάρτι
λυγίζεται, ουρλιάζει από δυσαρέσκεια...
Δεν επιδιώκει καν την ευτυχία, - αλίμονο! -
ούτε τρέχει καθόλου μακριά από την ικανοποίηση !
Ένα γαλανό ρεύμα διατρέχει το ιστίο,
μια φωτεινή ακτίνα ξεπροβάλλει για εξιλέωση...
Και όμως, αυτός ο αντάρτης αναζητά τον γλάρο,
λες και η ειρήνη κείται όπου πλανώνται τα γλαρόνια !
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 3 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| ΔημήτρηςΤΣ | 1 έτος 9 μήνες |
| Επισκέπτης | 9 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Υποβλήθηκε από
Smokey Meydan στις 2016-02-18
Smokey Meydan στις 2016-02-18Play video with subtitles
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 7 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 μήνας 2 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 6 φορές
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Парус (Parus)''
Ελληνικά
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Όνομα: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.

Συνεισφορά:
- 2208 μεταφράσεις
- 1 transliteration
- 145 τραγούδια
- δέχθηκε 9410 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 741 αιτήματα βοήθησε 296 μέλη
- πρόσθεσε 15 τραγούδια
- πρόσθεσε 194 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 226 ιδιωματισμούς
- άφησε 129 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 9
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ελληνικά
- άριστα: Αγγλικά
- beginner
- Γαλλικά
- Greek (Ancient)
- Λατινικά
LT
Valeriu Raut
Sophia_
CherryCrush
barsiscev
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek