Mikhail Lermontov

Парус (Parus) - Τατζίκ μετάφραση

Mikhail Lermontov feat. Дмитрий Бурлаков
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832

Бодбоне

Бодбоне сафед метобад,
Дар туман, дар миёни бахри кабуд -
Чи гузорида дар диёри худ?
Кишвари дурро чи мекобад?
 
Мевазад боду мавц мебозад,
Тири он бо фишору нола равон,
Хон, ацаб ки на бахт мекобад
Ва на аз бахт даргурезад он! -
 
Дар таги устмавци пурцараён,
Бар сарашмехр нур мепошад -
Вай дар исёну хохишаш бурон,
Гуи осоише дар он бошад.
 
--------------------------------------
Translated Habib Jusufi
Перевел Ҳабиб Юсуфӣ / Хабибулла Юсупов (1916 - 1945)
Likes1
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
Алексей ЧиванковАлексей Чиванков
υποβλήθηκε στις 24 Σεπ 2023 - 03:47

Χρήστης

Πριν από

1 έτος 10 μήνες
Αναπαραγωγή βίντεο με υπότιτλους
Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε