✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
البنت الشلبية
البنت الشلبية
عيونها لوزية
بحبك من قلبي
ياقلبي انت عنيا
بحبك من قلبي
ياقلبي انت عنيا
حد القناطر
محبوبي ناطر
كسر الخواطر
ياولفي ماهان عليا
كسر الخواطر
ياولفي ماهان عليا
بتطل بتلوح و القلب مجروح
و أيام عالبال بتعن و تروح
تحت الرمانة
حبي حكاني
وسمعني غناني
ياعيوني
وتغزل فيا
وسمعني غناني
ياعيوني
وتغزل فيا
Contributors:
Eagles Hunter

English
Translation#1#2
The girl from Shalabi
The girl from Shalabi
with eyes like almonds
I love you from my heart
my love, you are my everything
I love you from my heart
my love, you are my everything
Destroy the arches
my beloved is waiting
Breaking hearts,
my dear it's hard for me
Breaking hearts,
my dear it's hard for me
you show up shining yet the heart is wounded
days of joy come and they go
under the pomegranate tree
My love spoke to me
let me hear the melodies
oh my eyes (love)
charm me
let me hear the melodies
oh my eyes (love)
charm me
Thanks! ❤ thanked 9 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 9 times
Submitted by
msnrza on 2024-07-04

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Translations of "البنت الشلبية (El ..."
English #1, #2
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
I think "حد القناطر" means 'near the arches', with "حد" referring to the proximity of the place, at least in that dialect, and correct me if I'm mistaken please.