-
Іванку, Іванку → English translation
4 translationsEnglish #1+3 more, #2, Russian, Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Іванку, Іванку
Іванку, Іванку,
З того боку ярку,
З того боку ярку.
Прийшла бим до тебе,
Прийшла бим до тебе,
Взяла вода лавку.
Лавочка тоненька,
Вода студененька,
А я молоденька.
Могла б ся зломити, | (2)
Жаль мі ся втопити.
Іванку, вечерком,
Прийди до ня тайком. | (2)
Дам я тобі знати,
Коли вийдуть з хати
І няньо, і мати.
На плоті солома,
Не йди - старі дома. | (2)
А як буде сіно, | (2)
Можеш зайти сміло.
Приходи тихенько,
Як стане темненько. | (2)
Ворота скрипливі,
Сусіди брехливі,
Варуйся серденько.
На ярку, на ярку
Взяла вода лавку. | (2)
На крилах кохання | (2)
Прилети Іванку.
Кохання, кохання,
Дівоче страждання. | (2)
Лем раз любовання, | (2)
А сто раз чекання.
Translation
Ivanko
Ivanko, Ivanko,1
From the other side of ravine,
From the other side of ravine
I would have come to you,
I would have come to you,
But water flooded the bridge.
The bridge is thin,
The water is ice-cold,
And I am so young.
I would have harm myself, | (2)
A pity to me to be drowned.
Ivanko, this night,
Come to me secretly | (2)
I will let you know,
When leave the house
Both dad and mom.
If there's straw on the wattle,
Don't come - my parents are at home | (2)
But if hay is there, | (2)
Then you can boldly come.
Come quietly,
When it becomes dark | (2)
The gates are creaky,
The neighbours are talkative,
Beware, my dear.
On the ravine, on the ravine,
Water flooded the bridge. | (2)
On the wings of love | (2)
Fly to me, Ivanko.
Love, love,
It's a suffering for girl | (2)
Just once it is a pleasure | (2)
But hundred times it is a suspense.
- 1. A vocative for Ivan (man's name)
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Submitted by Alexander Laskavtsev on 2016-11-30
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:
The song is written in Lemko dialect.
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comments
About translator
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Name: Олександр Ласкавцев
Retired Moderator Alex the Translator
Contributions: 1616 translations, 29 transliterations, 288 songs, 12568 thanks received, 1180 translation requests fulfilled for 370 members, 217 transcription requests fulfilled, added 17 idioms, explained 47 idioms, left 4901 comments
Languages: native Ukrainian, fluent English, Russian, beginner Bulgarian, German
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev