• Pavlos Sidiropoulos

    English translation

Share
Font Size
Greek
Original lyrics

Να Μ' Αγαπάς

Σου γράφω πάλι από ανάγκη
η ώρα πέντε το πρωί
το μόνο πράγμα που 'χει μείνει
όρθιο στον κόσμο είσαι εσύ
 
Τι να τις κάνω τις τιμές τους
τα λόγια τα θεατρικά
μες στην οθόνη του μυαλού μου
χάρτινα είδωλα νεκρά
 
Να μ' αγαπάς όσο μπορείς να μ' αγαπάς
 
Κοιτάζοντας μες στον καθρέφτη
βλέπω ένα πρόσωπο γνωστό
κι ίσως η ασχήμια του να φύγει
μόλις πλυθώ και ξυριστώ
 
Βρωμάει η ανάσα απ' τα τσιγάρα
βαραίνει ο νους μου απ' τα πολλά
στον τοίχο κάποια Μόνα Λίζα
σε φέρνει ακόμα πιο κοντά
 
Να μ' αγαπάς όσο μπορείς να μ' αγαπάς
 
Αν και τελειώνει αυτό το γράμμα
η ανάγκη μου δε σταματά
σαν το πουλί πάνω στο σύρμα
σαν τον αλήτη που γυρνά
 
Θέλω να 'ρθείς και να μ' ανάψεις
το παραμύθι να μου πεις
σαν μάνα γη να μ' αγκαλιάσεις
σαν άσπρο φως να ξαναρθείς.
 
English
Translation#1#2#3

Love Me

I'm writing to you again because I need to
The time is five o' clock in the morning
The only thing left standing,
In this world, is you
 
What do I need their honors for?
Their theatrical words?
Visions in my mind,
Of dead paper idols
 
Love me, as much as you can, love me
 
Looking in the mirror
I see a familiar face
And maybe its ugliness will disappear,
As soon as I wash up and shave
 
My breath smells of cigarettes
My mind is burdened from everything
On the wall, some Mona Lisa
Brings you even closer
 
Love me, as much as you can, love me
 
Eventhough this letter is coming to an end
My need doesn't subside
Just like the bird on a wire
Just like a vagabond that wanders
 
I want you to come and ignite me
(I want you) To tell me a fairytale
To embrace me like the mother earth
To come again like a white light
 

Translations of "Να Μ' Αγαπάς (Na M' ..."

English #1, #2, #3
French #1, #2
Comments
Miley_LovatoMiley_Lovato    Fri, 12/06/2020 - 10:18

The source lyrics layout has been updated. Please review your translation.