Share
Font Size
Ukrainian
Original lyrics

Ой, у вишневому саду

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.
 
Ти, милий мій, а я твоя, пусти мене, зійшла зоря.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.
 
А ти їй дай такий отвіт, яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.
 
Доню моя, не в тому річ, де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?
 
Коса моя розплетена - її подруга розплела.
А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.
А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.
 
Мамо моя, ти вже стара, а я дівчина молода.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
 
French
Translation

Oh, dans la cerisaie

Oh, dans la cerisaie*, le rossignol chantait.
J'implorais de rentrer à la maison, mais il ne me laissait pas partir.
J'implorais de rentrer à la maison, mais il ne me laissait pas partir.
 
Tu es mon bien-aimé, et je suis tienne, laisse-moi partir, l'aube s'est levée.
Ma mère va se réveiller, elle me demandera où j'étais.
Ma mère va se réveiller, elle me demandera où j'étais.
 
Eh bien, donne-lui comme réponse : « regarde comme cette nuit est sublime,
Le printemps est partout, il apporte tant de beauté, dans cette beauté tout fleurit.
Le printemps est partout, il apporte tant de beauté, dans cette beauté tout fleurit. »
 
Ma fille, je ne te demande pas où tu t'es promenée toute la nuit.
Pourquoi ta tresse est-elle défaite**, et dans tes yeux brille une larme ?
Pourquoi ta tresse est-elle défaite, et dans tes yeux brille une larme ?
 
Ma tresse est défaite : mon amie l'a détressée.
Et dans mes yeux brille une larme, car j'ai quitté mon bien-aimé.
Et dans mes yeux brille une larme, car j'ai quitté mon bien-aimé.
 
Maman, tu es déjà vieille, alors que je suis une toute jeune fille.
Je veux vivre, je suis amoureuse, maman, ne gronde pas ta fille.
Je veux vivre, je suis amoureuse, maman, ne gronde pas ta fille.
 

Translations of "Ой, у вишневому ..."

English #1, #2
French
Vietnamese #1, #2

Translations of covers

Comments