✕
Proofreading requested
Original lyrics
Pentru că
Doar prin ochii tăi îmi văd fericirea,
Sufletul îmi cântă când mă privești.
Iar cu tine lumea pare mai mare,
Când în șoapte noi ne spunem povești.
Atunci când stele cad sperând,
Căci vor găși dorința potrivită,
Atunci când visele se nasc,
Iar tu prin zâmbete mă faci fericită.
Pentru că, pentru că
N-avem un motiv anume, pur și simplu e.
Pentru că, pentru că
Ne iubim și-avem în noi acel nu știu ce.
Avem planuri complicate dar nu stau să mă complic,
Tu stai lângă mine și ajută-mă să le aplic.
Tot de ce avem nevoie nu necesită cuvinte,
Pentru că știm să ne bucurăm din lucruri simple.
Atunci când stele cad sperând,
Căci vor găși dorința potrivită,
Atunci când visele se nasc,
Iar tu prin zâmbete mă faci fericită.
Pentru că, pentru că
N-avem un motiv anume, pur și simplu e.
Pentru că, pentru că
Ne iubim și-avem în noi acel nu știu ce.
Submitted by Cryfromsky on 2018-04-26
Last edited by Miley_Lovato on 2021-04-19
Translation
Because
Only through your eyes I can see my happiness,
My soul sings when you look at me.
By your side the world seems bigger once again,
When we tell stories to each other whispering.
When stars fall down with hope,
Because they'll find the right wish,
When dreams are born
You make me happy with a smile one more time.
Because, because
We have no particular reason, it's just
Because, because
We love each other and we have that I-don't-know-what inside us.
We have complicated plans but I'm not complicating myself,
You're beside me, help me apply them.
All we need doesn't require words,
Because we know how to be happy with simple things.
When stars falling down with hope,
Because they'll find the right wish,
When dreams are born
You make me happy with a smile one more time.
Because, because
We have no particular reason, it's just
Because, because
We love each other and we have that I-don't-know-what inside us.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 7 months |
Radu Robert | 5 years 7 months |
Metodius | 5 years 9 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by Voldimeris on 2018-08-01
✕
Please help to translate "Pentru că"
Comments
About translator
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Name: Vladimir
Role: Retired Moderator
Contributions: 4707 translations, 287 transliterations, 554 songs, 2 collections, 20377 thanks received, 1293 translation requests fulfilled for 520 members, 45 transcription requests fulfilled, added 168 idioms, explained 188 idioms, left 1316 comments
Languages: native Russian, fluent Romanian, advanced English, Spanish, intermediate Aromanian, Italian, Portuguese, Ukrainian, beginner Azerbaijani, Bulgarian, Polish, Turkish
© Vladimir Sosnin