
Зачем переводить с русского на английский? Оригинал на бенгальском, и в русском переводе смысл искажен. Посмотрите английский подстрочник. Например, тут
http://creative.sulekha.com/tagore-s-shesher-kobita-the-last-poem_88357_...
Thanks! ❤ thanked 93 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
annikaholman | 2 years 10 months |
art_mhz2003 | 3 years 7 months |
Iremia | 3 years 8 months |
Theagnach_dh | 4 years 10 months |
Шахноза Мухамедова | 5 years 8 months |
Sophia_ | 9 years 2 months |
Mlh | 9 years 9 months |
Surok | 13 years 8 months |
Don't judge me too harsh :D I'm not a native Russian speaker (nor am I an English one for that matter) but I hope I got most of the things right :)
Зачем переводить с русского на английский? Оригинал на бенгальском, и в русском переводе смысл искажен. Посмотрите английский подстрочник. Например, тут
http://creative.sulekha.com/tagore-s-shesher-kobita-the-last-poem_88357_...
Что за глупость? Песня русская, была написана композитором Алексеем Рыбниковым в 1970 году. Википедия вам в помощь, нефиг выдумывать.
Please check the site's rules before you decide to write another comment similar to that one. Will you?
Here's the link:
https://lyricstranslate.com/en/lt-site-rules
Музыка: Алексей Рыбников
Слова: Рабиндранат Тагор
Перевод: Аделина Адалис
Исполнители: Вера Соколова, Ирина Отиева