Please help to translate "Defying Gravity (Cantonese)"
Original lyrics
Defying Gravity (Cantonese)
葛琳達: 你 點解唔可以冷靜一次
係都要搞亂檔先得嘅?
希望你高興
好想你會高興
我話你小心挫敗
難題迎來絕境
自覺睿智亦覺醒
艾芙芭: 希望你高興
好想替你高興
開心你漸覺自豪
將來前程絕頂
甘於降價或滅聲
兩人: 我縱是未能望個清
多傷心都請見證
葛琳達: 小艾 聽我講 你去道歉啦
無礙你會見到法師
體悉你冀盼的心
即將得救完成心中志
艾芙芭: 我知道
如今不需要
係 而我以後 也棄掉
我內裡改變動搖
這驟變像狂潮
我受夠支配或纏繞 操控由誰認定
想猜測也沒時間
想不思考零空間
這刻深思我會明
閉目來回應
靈魂反抗 躍起 要沖天飛
頑強反抗 下決心 沖天飛
要拉扯 請放棄
葛琳達: 如何令你聽得見
如何明白這叫做狂想
艾芙芭: 早已願衝出鳥籠
厭倦界限重重
當係我想發夢
當衝出去 一路是夢
過去日子總失控
這個愛漸難觸碰
費上心力
我也難掌握此陣風
靈魂反抗 躍起 要沖天飛
靈魂反抗 躍進升起 沖天飛
別要限我天地
跟我走
我哋可以一齊做好多嘢
無可估計
同步挽手 無可估計
同步挽手 更加沖破壓迫與限制
飛到 你與我的天際
葛琳達: 同來尋找一切
兩人: 難題贏得更美麗
共你要反到底 要沖天飛
靈魂反抗 下決心 沖天飛
艾芙芭: 壓不低的志氣
跟我走 好唔好?
葛琳達: 心中很高興
祝福你會取勝
艾芙芭: 你都係
你我幸運旅程
兩人: 望以後旅程順境
但願以後闊步昂首
你以後伴隨是笑聲
請知己高興 有你
艾芙芭: 唔好 唔好捉佢 佢冇做錯任何嘢。
你哋要捉嘅人係我,你哋要捉嘅人係我!係我!係我!
如果
你決意要去找我
天際是我所在
你話遠 飛要及時
所有人應該飛騰萬里
我縱是孤身展翅
也算自由開始
我再講一次
請聽真背後意思
靈魂反抗 下決心 要沖天飛
頑強反抗到底 我路茫茫
飛出一片傳奇天地
無可估計
無可估計
點止發揮
講 奧茲國 巫師們聽住
唯我去路 由我認定
纏我障礙決心沖破
葛琳達: 即管好高興
奧茲人: 她已經 變魔女 殺佢!
艾芙芭: 尋決心
奧茲人: 不會哀悼魔女
無論再醜褶曲
魔
Translations of "Defying Gravity (Cantonese)"
Comments
Dubbing Times




Lyrics spacing/selection according to the English entry.
References:
https://youtu.be/EoOSgnevwYs