massieballerie
Sat, 31/08/2013 - 14:22
Υπέροχο τραγούδι, φανταστική μετάφραση και σχόλια!!
Ευχαριστώ πολύ :)
| Thanks! ❤ thanked 183 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Xtina-sFan | 2 years 4 months |
| missterkat | 2 years 4 months |
| Goldy Unicorn | 4 years 5 months |
| Mehrnoush Nouri | 4 years 10 months |
| Akis Kanaris | 8 years 11 months |
| MichaelMe | 9 years 1 month |
| your_hannibal | 9 years 5 months |
evfokas on 2011-07-11Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε
Πιθανότατα αναφέρεται στον Νέρωνα που διαδέχθηκε σε ηλικία 17 ετών τον θετό πατέρα και θείο του Κλαύδιο που εικάζεται ότι δηλητηριάστηκε από την μητέρα του Νέρωνα Αγριππίνα, η οποία ήταν τέταρτη γυναίκα του Κλαύδιου. Συνεπώς ήταν έκπληξη η άνοδος του Νέρωνα στον θρόνο αφού ο πατέρας του ήταν πραιτωριανός που είχε καταδικαστεί από τον Τιβέριο για προδοσία.
Στα πρώτα χρόνια της εξουσίας του αποτέλεσε μαριονέττα της μητέρας του και των φίλων της. Σκότωσε την μητέρα του αφού τον είχε προδώσει προωθόντας για αυτοκράτορα τον Βρεταννικό, θετό παδί της, που ήταν πρώτος διάδοχος του Κλαύδιου αλλά ανήλικος.
Η αναφορά ότι η θάλασσες άνοιγαν με την διαταγή του αντιστοιχεί πιθανά στην προπάθεια διάνοιξης του ισθμού της Κορίνθου.
Η αναφορά στις καμπάνες της Ιερουσαλήμ αντιστοιχεί πιθανά στην πολιορκία της Ιερουσαλήμ από τον στρατηγό Βεσπασιανό που απέστειλε ο Νέρωνας να καταστείλει την εκεί εξέγερση.
Η αναφορά στον Άγιο Πέτρο αφορά ότι θεωρήθηκε διώκτης των χριστιανών, φονιάς των αποστόλων Πέτρου και Παύλου καθώς και Αντίχριστος από τους σύγχρονούς του.
Οι επαναστάσεις εναντίον του ήταν πολλές και στο τέλος έτρεχε στην Ρώμη προσπαθόντας να βρει διέξοδο, εγκαταλελειμένος από φίλους. Τέλος αυτοκτόνησε με μαχαίρι στον λαιμό λέγοντας τη φράση της Ιλιάδας "Utique equorum me pedibus - velodum circum fonitus aures ferit" όταν άκουσε άλογα που ήξερε ότι ήταν στρατιώτες απεσταλμένοι από την Σύγκλητο για να τον εκτλέσουν με ξυλοδαρμό.
| Thanks! ❤ thanked 11 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
| Thanks! ❤ thanked 11 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
massieballerie
Sat, 31/08/2013 - 14:22
Υπέροχο τραγούδι, φανταστική μετάφραση και σχόλια!!
Ευχαριστώ πολύ :)
alefellyhey
Sun, 01/09/2013 - 09:28
+1 για το author's comment!!! :)
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License