• Federico García Lorca

    روسی translation

همرسانی
Font Size
اسپانیایی
متن ترانه

Cueva

De la cueva salen
largos sollozos.
 
( Lo cárdeno
sobre el rojo).
 
El gitano evoca
países remotos.
 
(Torres altas y hombres
misteriosos )
 
En la voz entrecortada
van sus ojos.
 
(Lo negro
sobre el rojo).
 
Y la cueva encalada
tiembla en el oro.
 
(Lo blanco
sobre el rojo).
 
روسی
ترجمه#1#2

Пещера

Из пещеры -- вздох за вздохом.
Сотни вздохов, сонмы вздохов.
Фиолетовых на красном.
 
Глот цыгана воскрешает
Страны, канувшие в вечность.
Башни, врезанные в небо.
 
Чужеземцев, полных тайны...
 
В прерывающемся стоне
Голоса, и под высокой
Бровью -- черное на красном.
 
Известковую пещеру
Дрожь берет. Дрожит пещера
Золотом. Лежит пещера --
В блеске -- белая на красном --
Павою...
-- Струит пещера
Слезы: белое на красном...
 
----
Translated: Марина Ивaновна Цветaева //
Marina Ivánovna Tsvetáyeva
 

ترجمه‌های "Cueva"

روسی #1, #2
نظرها