همرسانی
Font Size
انگلیسی
متن ترانه

239 "Heaven"—is what I cannot reach!

"Heaven"—is what I cannot reach!
The Apple on the Tree—
Provided it do hopeless—hang—
That—"Heaven" is—to Me!
 
The Color, on the Cruising Cloud—
The interdicted Land—
Behind the Hill—the House behind—
There—Paradise—is found!
 
Her teasing Purples—Afternoons—
The credulous—decoy—
Enamored—of the Conjuror—
That spurned us—Yesterday!
 
روسی
ترجمه123#45

Увы, недостижим мой рай (239)

Увы, недостижим мой рай!
Плод яблони повис -
Надежды нет на урожай -
Моих небес карниз.
 
Цвет облаков зрачком вбирай -
Запрещена земля.
За тем холмом - там дом в полях -
Необретенный рай.
 
Дразнящий пурпур, вечера -
Приманка простачков -
Цирцея наших пятачков -
Отвергнутых вчера.
 

ترجمه‌های "239 "Heaven"—is what..."

فارسی #1, #2
آلمانی #1, #2, #3
روسی #1, #2, #3, #4, #5
فنلاندی #1, #2
یونانی #1, #2
نظرها
Michael ZeigerMichael Zeiger    یکشنبه, 10/11/2019 - 02:35

- Мне как раз образ хрюкающих пятачков у ног Цирцеи очень понравился! :D
Вот только почему: There—Paradise—is found! - необретенный рай?
Почему не "мной обретённый Рай"?

PinchusPinchus
   یکشنبه, 10/11/2019 - 02:37

Спасибо, Михаил. Я тоже думаю, что мне позволительно перевести разговор в свиную плоскость.
Рай найден, но не обретен, то есть как бы недообретенный рай. Горький лесбийский стишок, насколько я понял по комментариям.

PinchusPinchus
   یکشنبه, 10/11/2019 - 12:46

Никаких проблем. Я сам старый лесбиян и отлично их понимаю.

Michael ZeigerMichael Zeiger    یکشنبه, 10/11/2019 - 12:52
Pinchus Zelenogorsky wrote:

Никаких проблем. Я сам старый лесбиян и отлично их понимаю.

- *thumbs_up* *thumbs_up*

Michael ZeigerMichael Zeiger    یکشنبه, 10/11/2019 - 12:53

Горький лесбийский стишок, насколько я понял по комментариям.
=================
- Комментаторы в последнее время могут "за уши притянуть" что угодно к чему угодно, тем более, что ЛГБТ сообщества повсеместно начинают занимать доминирующее положение. Если завтра зоофилы "придут к власти", вдруг "выяснится", что у Эмили Дикинсон был любимый дог, к которому она долго "неровно дышала"... :) В конце концов, повторяя известный анекдот армянского радио про сексуальную ориентацию Чайковского: "Мы её любим не только за это!" :D
Тем более у творческих личностей, особенно находящихся в той стиснутой пуританской среде, где жила Эмили, всевозможные перверсии могли быть и просто подсознательной попыткой расширить диапазон восприятия, "выйти за грань"...

PinchusPinchus
   یکشنبه, 10/11/2019 - 12:59

Ну а Вы на стишок посмотрите, на слово Her. А любим мы Эмили за все, и за это тоже.

Michael ZeigerMichael Zeiger    یکشنبه, 10/11/2019 - 13:03

Ну а Вы на стишок посмотрите, на слово Her.
=================
- Хм... Ну да, ну да... Быть может...