• Drupi

    رومانیایی translation

همرسانی
Font Size
رومانیایی
ترجمه

Mică și delicată

Nu-mi dai niciodată șansa să te găsesc sinceră,
poate că ai chef și spui nu.
Atâtea băi uluitoare împreună și apoi, seara,
aproape, lângă mine, tremuri puțin.
Nu încerca să negi că, în seara asta,
poate dacă insist, te voi avea.
 
Așa de mică și delicată
îmi pari tu, și mă înșel amarnic.
(Așa de mică) lângă mine (și delicată),
dar de fapt ești mult mai puternică decât mine.
 
Dada dadadadadadada...
 
Aparența mă înșeală, văd asta,
de parcă ai sta tu cu mine...
Nu ești ceva ce poate deveni al meu, într-adevăr,
dar dacă alerg după tine...
 
Așa de mică și delicată
îmi pari tu, și mă înșel amarnic.
(Așa de mică) lângă mine (și delicată),
dar de fapt ești mult mai puternică decât mine.
 
Și cu glasul pe care-l ai
așa senzații îmi dai,
mă îndrăgostesc.
Delicată ești tu.
 
Dada dadadadadadada...
 
În șoaptă îmi expui problemele tale
apoi tu râzi și te contrazici, în timp ce eu
am nevoie de mâinile tale răcoroase , mă crezi?
 
ایتالیایی
متن ترانه

Piccola e fragile

Click to see the original lyrics (ایتالیایی)

ترجمه‌های "Piccola e fragile"

انگلیسی #1, #2
رومانیایی

ترجمه‌های بازخوانی‌ها

نظرها
cristianacristiana    جمعه, 20/01/2023 - 10:32

Drupi. Doamne, știam melodia cuvânt cu cuvânt, deși nici nu știam ce se spune. Eram adolescentă. Of, s-au dus acele vremuri... Cât de frumos era!

osiris71osiris71
   جمعه, 20/01/2023 - 13:52

Eu încă eram copil în anii '70, când a apărut această melodie, dar țin minte că era difuzată frecvent la radio. De fapt tot ce era în top în muzica occidentală se difuza. La sfârșitul anilor '80 în schimb, parcă orice melodie străină fusese interzisă, nu se mai difuza decât muzică românească (foarte bună în acea perioadă, nimic de zis). Acum am căzut în extrema cealaltă: se difuzează doar muzică din afară, și muzica de la noi trebuie neapărat să aibă versuri în engleză. Oricum muzica a decăzut dramatic în ultimii 20 de ani. Poate pentru că e compusă folosindu-se niște softuri. Cred că din cauza asta rar se întâmplă să-mi mai meargă la suflet vreo melodie actuală. Totul sună la fel (muzica, vocile), la fel de prost, de robotizat...

cristianacristiana    شنبه, 21/01/2023 - 19:31

În acei ani, muzica italiană era prezentă în radiouri. Pooh, Gianni Morandi, Sergio Endrigo...
În tabere se cânta, la acea vreme, muzica românească și italiană. Era o modă cea italiană. Și frumoasă!
Cât privește muzica românească de acum, rar îți merge câte o melodie la suflet.
Eu am lucrat și cu muzică românească, ce mi-a mers mie la suflet. Semnal M, Cromatic, Cargo, Direcția 5, Vița de Vie. Dar recent am auzit o melodie, pe care nu am lăsat-o, până nu am făcut un clip cu ea.
Gusturile nu se discută...Dar pe mine m-a fascinat. Am postat clipul în noiembrie, și am avut surpriza ca în câteva zile, să aibă câteva mii de vizualizări. A avut cel mai mare impact, de când expun pe YouTube, din 254 de clipuri. Este vorba despre ,,Iartă-mă, lume" a lui Vescan. I-am pus traducerea în limba engleză, cred că de aceea a fost atât de iubită.
Vreau să spun că și videoclipul lor este fascinant, îmi place mult!
Până la urmă, este frumos ce ne merge la suflet și ne face fericiți.
https://youtu.be/B7l-EQhA8Ys