Twenty One Pilots

Ride - اسپانیایی translation

آلبوم:
Blurryface (2015)
متن ترانه
ترجمه

Ride

Viaje

[Verso 1]
Yo solo quiero quedarme en el sol donde encuentro,
Se que aveces es difícil,
pedazos de paz en el sol es paz mental
se que aveces es difícil,
Si, pienso demasiado en el fin
pero es divertido fantasear
en mis enemigos que no desearían ser quien fui
pero es divertido fantasear
 
[CORO]
Estoy cayendo así que me tomo mi tiempo en mi viaje
Estoy cayendo así que me tomo mi tiempo en mi viaje
 
[VERSO 2]
"Moriría por ti," eso es muy fácil de decir
Tenemos una lista de gente por la cual recibiríamos
una bala por ellos, una bala por ti
una bala por todos en este cuarto
Pero al parecer no veo muchas balas venir
muchas balas venir
Metafóricamente yo soy el hombre
Pero literalmente yo no se que es lo que haría
"Yo viviría por ti" y eso es difícil de hacer
Incluso mas difícil de decir cuando sabes que no es verdad
Incluso mas difícil de escribir cuando sabes que esta noche
Habían personas en la casa que trataban de hablar contigo
pero aun así tu los ignoraste
Todas estas preguntas son de verdad
como ¿Por quien vivirías? ¿Por quien morirías?
y ¿Alguna vez matarías?
 
[CORO]
 
[ESTRIBILLO]
He estado pensando demasiado
Ayúdame
 
[CORO]
 
[OUTRO/FINAL]
He estado pensando demasiado
Ayúdame
پسندها 5
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه

Maki94

MakiShow MakiShow
ارسال‌شده در 7 ژوئیه 2016 - 17:53
کاربران مهمان 5 بار تشکر کردند
در پاسخ به درخواست Phoebe ThundermanPhoebe Thunderman افزوده شد
توضیحات تکمیلی مترجم:

Se que obvie muchas tildes, estoy usando un teclado ingles y por ende no tengo la opción de colocarlo al menos que el auto corrector me lo indique. Si tienen alguna solicitud para traducciones Ingles-Español Spanish-English enviármela por privado o ponerlo en los comentarios

gracias

نظرها 2

Valeriu Raut Valeriu Raut E
8 ژوئیه 2016, 04:43

Hello MakiShow and welcome to LT.
Los acentos:
Yo (solo) sólo quiero quedarme
(Se) Sé que aveces es difícil
(Si) Sí, pienso demasiado en el fin

MakiShow MakiShow A
9 ژوئیه 2016, 00:38

gracias valeriu, si claro por eso en mis comentarios indico que estoy obviando algunas tildes por el problema de mi teclado gracias :)

برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی

اصطلاح‌ها در "Ride"