✕
Relecture demandée par l’auteur·e
grec
Paroles originales
Αρκετά
Αυτή τη σχέση μόνο εγώ αγάπησα
κι έδωσα τέλος έτσι όπως άρχισα
μα όταν κουράστηκα
δεν ήσουν πουθενά
να με στηρίξεις
να μου δώσεις μια αγκαλιά
Αρκετά εγώ να σκέφτομαι
το πριν και το μετά
να σ’αγαπάω έστω κι αν ζούμε
χωριστά
να σε ζητάω τις νύχτες μ’αναφιλητά
Αρκετά να προσπαθώ ν’ανάψω
πάλι μια φωτιά
μέσα απ’τις στάχτες μιας αγάπης
αρκετά
Δεν έχω τίποτα από σένα
τώρα πια
Για σένα τόσους όρκους
καταπάτησα
τα όριά μου όμως τα εξάντλησα
Κι ενώ περίμενα
δεν ήρθες να με βρεις
δυο λόγια αγάπης
είχα ανάγκη να μου πεις
Αρκετά εγώ να σκέφτομαι
το πριν και το μετά
να σ’αγαπάω έστω κι αν ζούμε
χωριστά
να σε ζητάω τις νύχτες μ’αναφιλητά
Αρκετά να προσπαθώ ν’ανάψω
πάλι μια φωτιά
μέσα απ’τις στάχτες μιας αγάπης
αρκετά
Δεν έχω τίποτα από σένα
τώρα πια
Publié par
Effily 2015-05-02
Contributeurs :
Miley_Lovato,
LT
Miley_Lovato,
LTpolonais
Traduction
Dość
W tym związku tylko ja kochałam
I położyłam mu kres tak, jak zaczęłam.
Ale gdy się zmęczyłam
Nie było cię nigdzie
Żeby mnie wesprzeć
I objąć mnie
Dość już mam myślenia
O tym, co przed i po
I kochania ciebie choć żyjemy
Osobno
I szukania ciebie po nocach szlochając.
Dość już mam prób wzniecenia
Ponownie ognia
Z popiołu po miłości.
Dość już mam
Nie mam już nic po tobie
W tej chwili.
Dla ciebie tyle przyrzeczeń
Złamałam.
Ale przekroczyłam swoje granice
A gdy czekałam
Nie przyszedłeś po mnie
Choć dwa słowa o miłości
Potrzebowałam, byś powiedział mi.
Dość już mam myślenia
O tym, co przed i po
I kochania ciebie choć żyjemy
Osobno
I szukania ciebie po nocach szlochając.
Dość już mam prób wzniecenia
Ponownie ognia
Z popiołu po miłości.
Dość już mam
Nie mam już nic po tobie
W tej chwili.
| Merci ! ❤ remercié 3 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
NataliaPL90 2022-11-05
✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !