-
Se equivocó la paloma → traduction en anglais
4 traductions•anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Se equivocó la paloma
Se equivocó la paloma.
Se equivocaba.
Por ir al Norte, fue al Sur.
Creyó que el trigo era agua.
Se equivocaba.
Creyó que el mar era el cielo;
que la noche la mañana.
Se equivocaba.
Que las estrellas eran rocío;
que la calor, la nevada.
Se equivocaba.
Que tu falda era tu blusa;
que tu corazón su casa.
Se equivocaba.
(Ella se durmió en la orilla.
Tú, en la cumbre de una rama.)
Publié par celalkabadayi 2017-12-15
Dernière modification par maluca 2023-01-27
Traduction
The Dove
The dove was wrong.
The dove was mistaken.
To travel north she flew south,
Believing the wheat was water.
Believing the sea was sky,
That the night was dawn.
That the stars were dew,
That the heat was snowfall.
Your skirt your blouse,
Your heart your home.
(She fell asleep on the shore,
You at the tip of a branch.)
Rafael Alberti: Top 3
1. | Se equivocó la paloma |
2. | El mar. La mar. |
3. | Galope |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
celalkabadayi@hotmail.com
Nom : Celal Kabadayı
Gourou poet-translator
Contribution : 4834 traductions, 982 chansons, 18491 remerciements, a répondu à 941 demandes 375 membres aidés, 2 chansons transcrites, a ajouté 782 expressions, a expliqué 113 expressions, a laissé 764 commentaires
Langues : maternelle turc, courant anglais, allemand, avancé français, intermédiaire italien, espagnol, débutant azéri, néerlandais, kurde, portugais, russe
The title has been changed, the layout as well.
Please adjust your translations.
Thank you.