Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Swap Languages

Molitva

Ni oka da sklopim,
Postelja prazna tera san,
A život se topi
I nestaje brzo, k'o dlanom o dlan.
 
K'o razum da gubim,
Jer stvarnost I ne primećujem,
Još uvek te ljubim,
Još uvek ti slepo verujem.
 
K'o luda, ne znam kuda,
Ljubavi se nove bojim,
A dane, žive rane,
Više ne brojim.
 
Molitva, kao žar na mojim usnama je,
Molitva, mesto reči samo ime tvoje.
Nebo zna, kao ja,
Koliko puta sam ponovila,
To nebo zna, baš kao ja,
Da je ime tvoje moja jedina
Molitva.
 
Al Bogu ne mogu
Lagati sve dok se molim,
A lažem ako kažem
Da te ne volim
 
Molitva, kao žar na mojim usnama je,
Molitva, mesto reči samo ime tvoje.
Nebo zna, baš kao ja,
Koliko puta sam ponovila,
To nebo zna, baš kao ja,
Da je ime tvoje moja
Molitva.
 
I nebo zna, baš kao ja,
Koliko puta sam ponovila,
To nebo zna, baš kao ja,
Da je ime tvoje moja jedina
Molitva.
 
Da je ime tvoje moja molitva.
 
Traduction

Priere

Je ne peux pas fermer les yeux
Le lit vide dissipe le sommeil
Et la vie se fond
Et disparait vite, en un clin d’œil.
 
Comme si je perdais la raison
Car je ne vois plus la réalite
Je t’aime encore et
te suits partout
 
Comme une folle ; je ne sais pas ou aller
J’ai peur d ‘un nouvel amour
Et les jours comme des blessures
Je ne compte plus.
 
Une priere, comme une braise sur mes levres
est une prière, rien que ton nom au lieu des mots.
Le ciel le sait aussi bien que moi ;
Combiens des fois j’ai répeté
Que ton nom est ma seule prière
 
Mais je ne peux mentir à Dieu
pendant que je prie
et je ments si je dit
que je ne t’aime pas
 
Aidez à traduire « Molitva »
Marija Šerifović: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Molitva »
Commentaires
Valeriu RautValeriu Raut
   Jeu, 28/08/2014 - 10:37

Bonjour Daphne et merci.
Il y a quelques petites fautes d'orthographie dans le texte.
Les voici en parentése :

(Priere) Prière
Et (disparait) disparaît vite, en un clin d’œil.
Car je ne vois plus la (réalite) réalité

te (suits) suis partout
je ne sais pas (ou) où aller
J’ai peur (d ‘un) d'un nouvel amour

Une (priere) prière, comme une braise sur mes (levres) lèvres
(Combiens) Combien des fois j’ai (répeté) répété
et je (ments) ments si je dit

Amitiés.

IceyIcey
   Lun, 16/05/2022 - 16:07

The source lyrics have been updated. Please review your translation.