✕
Relecture demandée par l’auteur·e
japonais
Paroles originales
それは小さな光のような
僕だけが見てた
君のこと
過去も未来も
かなしみもよろこびも
全て
オトナになるってきっと
優しくなる事だと信じていた
子供の頃の僕のままに
君のこと守りたいと思う
暗闇から目覚めても
僕を待ち受けてる彼方で
二人を隠したこの街に
誰も知らない雪が降っていた
君は僕の胸に刻まれた
一番深い傷跡のようで
君が笑うこの世界の歌
取り戻すよ
どの部屋の時計も
少しズレていてさ
僕らはいつも
言葉を掛け違う歯車
ひとりぼっちで泣いた
ヒーローごっこ
伸ばす前にくじけた
両手で君の頬に触れた
君のこと壊したいと思う
世界は夢の狭間で
黒い祈りを孕んで
大事なものだと撫でていた
優しい指がねじれてゆく
僕はただ僕のために
力なきこの手を
微かな輝きの方へ
もがいてみる
君の歌う未来へ
導いてよ
守りたいと思う
まぎれもなくあたたかい場所が
あることを信じてる
寂しさに喰われた優しさが
白い雪に埋もれて行く夜
君は僕の胸に小さな火を灯す
古い傷跡のようで
微笑んでよ
この世界の暗闇から
目覚めてゆく光のような
君のうた
僕だけが見てた
君のこと…
Publié par
Nyangoro 2016-02-06
Nyangoro 2016-02-06français
Traduction
Cela est comme une petite lumière
J’étais la seule personne qui t’observait.
Que ce soit ton passé ou ton avenir,
Ta tristesse ou ton bonheur,
Tout.
J’ai toujours cru que grandir,
Voulait dire être plus gentil.
Mais, je suis resté similaire à l’époque où j’étais enfant.
Je veux te protéger,
Même si je m’éveille des ténèbres
Dans cet autre endroit qui m’attend.
Dans cette ville qui nous a tous les deux dissimulée,
Une neige que personne n’avait jamais vue tombait.
Tu étais engravé dans mon cœur,
Comme la plus profonde des cicatrices.
Je retrouverai la musique de ce monde,
Qui te faisait sourire.
Les horloges dans toutes les chambres,
Sont légèrement déréglées.
Nous sommes comme des rouages,
Nos mots sont toujours en conflit.
Jouant le héros,
Alors que seul je pleurais,
Sur tes joues je passais mes mains
Qui faiblissaient avant même qu’elles soient tendues.
Le monde voulant te détruire,
Est enceinte, à la porte des rêves,
D’une prière noire.
Ces doigts qui caressaient passionnément ce qui leur était important,
Ont commencé à se déformer.
Pour moi et moi seul,
Je tends cette faible main
Vers cette lueur.
Guide-moi vers le future dans lequel tu chantes.
Je crois en l’existence indéniable
De ce chaleureux endroit,
Que je veux protéger.
La gentillesse dévorée par la solitude,
Est une nuit recouverte par une neige immaculée.
Tu attises dans mon cœur une petite flamme,
Comme une ancienne cicatrice.
Souris !
Ta chanson
Est comme une lumière qui s’éveille
Des ténèbres de ce monde.
J’étais la seule personne
Qui t’observait…
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Invité·e | 8 années 4 mois |
Publié par
Ryohei11 2017-08-13
Ryohei11 2017-08-13✕
Traductions de « それは小さな光のような (sore wa... »
français
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
MissAtomicLau
LT
Geheiligt