Hi! :)
I was working on a new translation and I saw some mistakes! Nothing serious ^^
It's written correctly "Il, il n'est pas fou" and latter in the lyrics "Il, il n'est pas fout" You should remove the "T" anytime it appears. Maybe it's an analogy with tout/ partout and debout
"Arête" has two R -> "Arrête"
Problem here: "Et je t'offrirai tout mon or" & "je, t'offrirais mon dernier souffle de vie" both take a "S" it's conditionnal tense! And what's about the comma?
Merci, surtout, il ne faut pas hésiter à me prévenir d'une quelconque erreur, je corrige dès que je le peux ensuite^^
J'ai corrigé les erreurs dont vous m'avez fait part, s'il y a d'autres erreurs qui vous gène, dites le moi! :)
Edited "d'Antan" (line 4) which makes no sense and should be "dans le temps", as can be seen in the music video by the old picture the old man is holding, the musixmatch lyric is wrong.