Condividi
Font Size
Inglese
Testi originali

The Phantom of the Opera

In sleep he sang to me,
In dreams he came.
That voice which calls to me,
And speaks my name.
And do I dream again?
For now I find,
The Phantom of the Opera is here,
Inside my mind.
 
Sing once again with me,
Our strange duet.
My power over you,
Grows stronger yet.
And though you turn from me,
To glance behind.
The Phantom of the Opera is there,
Inside your mind.
 
Those who have seen your face,
Draw back in fear.
I am the mask you wear.
 
It’s me they hear.
 
My/your spirit and my/your voice,
In one combined.
The Phantom of the Opera is here/there
Inside your/my mind
 
In all your fantasies
You always knew
That man and mystery
 
Were both in you
 
And in this labyrinth
Where night is blind
The Phantom of the opera is there/here
Inside your/my mind.
 
Sing my angel of music!
Sing!
Sing for me!
Sing my angel of music!
Sing for me!
 
"I have brought you,
To the seat of sweet music’s throne.
To this kingdom where all must pay homage to music, music.
You have come here.
For one purpose and one alone.
Since the moment I first heard you sing,
I have needed you with me to serve me, to sing,
For my music.
My music."
 
 
Lettone
Traduzione

Operas spoks

Miegā viņš man dziedāja,
Sapņos viņš nāca.
Tā balss, kas aicina mani
Un izrunā manu vārdu.
Un vai es atkal sapņoju?
Tagad es zinu,
Operas spoks ir šeit,
Iekšā manā prātā.
 
Dziedi vēlreiz ar mani,
Mūsu dīvainajā duetā.
Mana vara pār tevi
Pieaug aizvien stiprāk
Un kaut arī tu novērsies no manis
Lai skatītos aizmugurē.
Operas spoks ir tur,
Iekšā tavā prātā.
 
Tie, kuri ir redzējuši tavu seju,
Bailēs atkāpjas.
Esmu maska, ko tu nēsā.
 
Tas esmu es, kuru viņi dzird.
 
Mans/tavs gars un mana/tava balss,
Apvienoti vienā.
Operas spoks ir šeit/tur
Iekšā tavā/manā prātā
 
Visās savās fantāzijās
Tu vienmēr zināji,
Ka cilvēks un mistērija
 
Bija abi tevī.
 
Un šajā labirintā,
Kur nakts ir akla
Operas spoks ir tur/šeit
Iekšā tavā/manā prātā.
 
Dziedi, mans mūzikas eņģeli!
Dziedi!
Dziedi man!
Dziedi, mans mūzikas eņģeli!
Dziedi man!
 
"Esmu tevi atvedis
Uz jaukās mūzikas troņa sēdvietu.
Uz šo karaļvalsti, kur visiem jāgodina mūzika, mūzika.
Tu esi ieradusies šeit.
Viena vienīga iemesla dēļ.
Kopš tā brīžā, kad es pirmo reizi dzirdēju tevi dziedam
Man vajadzēja, lai tu būtu kopā ar mani, lai kalpotu man, lai dziedātu
Priekš manas mūzikas.
Manas mūzikas."
 
 

Traduzioni di “The Phantom of the ...”

Bulgaro #1, #2
Cinese #1, #2
Croato #1, #2
Finlandese #1, #2, #3
Francese #1, #2
Greco #1, #2, #3, #4, #5
Indonesiano #1, #2
Lettone
Persiano #1, #2, #3
Portoghese #1, #2
Rumeno #1, #2
Russo #1, #2, #3, #4, #5, #6
Serbo #1, #2
Spagnolo #1, #2, #3
Svedese #1, #2
Tedesco #1, #2
Turco #1, #2, #3
Ungherese #1, #2
Vietnamita #1, #2, #3
Commenti