Делиться
Font Size
Под небом голубым есть город золотой
С прозрачными воротами и ясною звездой,
А в городе том сад, все травы да цветы,
Гуляют там животные невиданной красы:
 
Одно, как желтый огнегривый лев,
Другое вол, исполненный очей,
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
 
А в небе голубом горит одна звезда.
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят,
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.
 
Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей,
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
 

 

Переводы

Английский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12
Иврит #1, #2, #3, #4
Немецкий #1, #2, #3
Польский #1, #2
Украинский #1, #2, #3, #4, #5, #6
Французский #1, #2
Комментарии
Vladimir4757Vladimir4757    сб, 13/04/2019 - 06:02

You linked me to Akvarium's lyrics translate page and not the duplicate song under the same author. Why did I post this song as "Город"? Um....because the song in iTunes was called "Город"? Hey if you can link me to the duplicate version of this song by Akvarium I'd very well take this one down, but I don't have a problem with translating cover songs. I post my translations whenever I have time and usually do them in bulk and go back to my life for a while until I have time to find more songs to translate and then the time to translate. When I add a new song I do it under the author, and if the title doesn't come back as a duplicate when I search for the title of the song under the author's page I go ahead and add the lyrics and go on with my day/evening and post my translation. You do know how many songs are on LT for Akvarium? I don't have time to literally click through everyone one of their friggin' songs just to find out I accidentally made a duplicate under another title.

barsiscevbarsiscev    вс, 16/09/2012 - 05:07

да, и в цистерне гле мы ехали ВНЕЗАПНО оказался цементный раствор.
Верхнее бельё и нижняя одежда пришли в негодность.

barsiscevbarsiscev    вс, 16/09/2012 - 05:10

это вариация на тему фильма "Джентльмены удачи"
офтопик

barsiscevbarsiscev    вс, 16/09/2012 - 05:19

вообще, помимо нижнего белья (по-старому исподнего) существует еще и постельное. А в стародавнее время было еще и "столовое" бельё т.е. скатерти, салфетки. в принципе как раз тогда нижнее помимо исподнего (по-народному) культурно могло называться носильным.
Т.о.
1) носильное (оно же исподнее по-простому)
2) постельное
3) столовое

Это по классификации при царе и при советах до войны.

barsiscevbarsiscev    чт, 20/09/2012 - 15:59

насчет лифчиков не знаю, я такой фасон не ношу. :-)

barsiscevbarsiscev    вс, 16/09/2012 - 05:09

и тоже - внезапно. интересно а что такое "запно"?

AN60SHAN60SH    вт, 18/09/2012 - 20:43

Где-то я давал ссылку на Сайт для Пьера, там история, что посвящён альбом (де е песня гэтая; счас на боле не взирав, у меня жуткая авария на компе по "моейна та карме"). Спасибо Вас!