Russian Folk
Russian Folk
Название песни, Альбом, Язык
Все тексты песен
Jolly Talk (Vesyoly Razgovor)
Mein yiddishe Momme
O вещем Олеге / Солдатская песня (O veshchem Olege / Soldat·skaya pesnya)
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)
Азбука (Azbuka)
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)
Ах! ты батюшка светел месяц (Akh! ty batyushka svetel mesyats)
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')
Валенки (Valenki)
Варенька (Varen'ka)
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)
Виновата ли я (Vinovata li ya)
Вниз то было по матушке Камышенке реке (Vniz to bylo po matushke Kamyshenke reke)
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)
Все равно война (Vse ravno voyna)
Вьётся, вьётся дальняя дороженька (Vʹyot·sya, vʹyot·sya dalʹnyaya dorozhenʹka)
Вьётся, вьётся дальняя дороженька (Vʹyot·sya, vʹyot·sya dalʹnyaya dorozhenʹka)
Галицийские поля (Брала русская бригада)
Голымба (Golymba)
Долина моя (Dolina moya)
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)
Замучен тяжелой неволей (Zamuchen tyazheloy nevoley)
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)
Как вставала я ранёшенько (Kak vstavala ya ranyoshenʹko)
Как за Доном, за рекой (Kak za Donom, za rekoy)
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)
Калина красная (Kalina krasnaya)
Калинка (Kalinka)
Катюша (Katyusha)
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)
Колода-дуда (Koloda-Duda)
Колодники (Kolodniki)
Конармейская (Konarmeyskaya)
Коробейники (Korobeyniki)
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)
Летел голубь (Letel golub')
Летят утки (Letyat Utki)
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)
Небо над водой (Nebo nad vodoy)
Неделька (Nedelʹka)
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)
О той весне (O toi Vesne)
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)
Ой, Блины (Oi Bliny)
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)
Очи чёрные (Ochi chornye)
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)
Порушка-пораня (Porushka-poranya)
Пошла я раз купаться (Poshla ya raz kupatʹsya)
Про Грозного царя Ивана про Васильевича (Pro Groznogo tsarya Ivana pro Vasilʹyevicha)
Проводы (Provody)
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)
Реченька (Rechenka)
Сама садик я садила (Sama sadik ya sadila)
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)
Синее море широко (Sineye more shiroko)
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )
Солёная песня (Solyonaya pesnya)
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)
Тальяночка (Tal'yanochka)
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)
Уж вы голуби (Už vy golubi)
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)
Черный ворон (Chernyy voron)
Что пониже было города Саратова (Chto ponizhe bylo goroda Saratova)
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)
Эх, озёра (Ekh, ozora)
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)
Я на горку шла (Ja na gorku shla)
Яблочко (Yablochko)
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)
Russian Folk также исполняетПереводы
Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше возможностей.
Комментарии
SaintMarkSaintMark    пт, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    пн, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    пн, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.