• Red Army Choir

    перевод на Португальский

Делиться
Субтитры
Font Size
Русский
Оригинальный текст

Смуглянка

Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
 
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,—
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клена мы расстанемся с тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
 
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
 
Play video with subtitles
Португальский
Перевод

Moldava Trigueira

De alguma forma num amanhecer de verão
Dei uma espiada no jardim vizinho
Lá uma moldava trigueira
Faz a colheita da videira.
Eu coro, eu empalideço
Senti vontade de repente de falar:
“Vamos para o rio
Encontrar auroras de verão!”
 
Bordo1 frondoso e verde, de folha cinzelada,
Aqui perto do bordo nós nos despedimos de você
Bordo verde, sim bordo umbroso,
Sim bordo frondoso, entalhado!
 
Mas a moldava trigueira
Respondeu ao rapaz por sua vez:
Um destacamento de partisans2
Moldavos estamos juntando.
Agora cedo os partisans
Deixaram a casa pátria.
Espera-te o caminho
Para os partisans na floresta densa.
 
Bordo frondoso e verde, de folha cinzelada,
Aqui perto do bordo nós nos despedimos de você
Bordo verde, sim bordo umbroso,
Sim bordo frondoso, entalhado!
 
E a moldava trigueira
Por um atalho partiu para a floresta.
Vi uma ofensa no fato
De que ela não me chamou consigo.
Na moldava trigueira
Pensava frequentemente de noite.
De repente a minha morena
No destacamento encontrei!
 
Bordo frondoso e verde, de folha cinzelada,
Aqui perto do bordo nós nos despedimos de você
Bordo verde, sim bordo umbroso,
Sim bordo frondoso, entalhado!
 
  • 1. O bordo é a árvore símbolo do Canadá, cuja folha está estampada na bandeira canadense. Isso não tem nenhuma implicação na canção, mas achei que a indicação facilitaria o reconhecimento.
  • 2. Partisan é um membro de uma tropa irregular formada para se opor à ocupação e ao controle estrangeiro de uma determinada área. Os partisans operavam atrás das linhas inimigas, tinham por objetivo atrapalhar a comunicação, roubar os carregamentos e executar tarefas de sabotagem. Fonte: Wikipedia.
Play video with subtitles

Переводы "Смуглянка ..."

Английский #1, #2
Испанский #1, #2
Немецкий #1, #2, #3
Португальский
Сербский #1, #2
Старославянский #1, #2
Турецкий #1, #2
Французский #1, #2
Комментарии