• Édith Piaf

    Ukrainian translation

Share
Font Size
Ukrainian
Translation

Гімн кохання (Himn kokhannia)

Блакитне небо, що над нами, може впасти
І земля може розвалитися
Це неважливо, якщо ти мене кохаєш
Мені байдуже до цілого світу
Поки кохання заповнює мої ранки
Поки моє тіло тремтить у твоїх обіймах
Мене не хвилюють проблеми,
Кохання моє, оскільки ти любиш мене
 
Я пішла б на край світу
Я перефарбувалася б у блондинку
Якщо б ти цього просив
Я б зняла з неба Місяць
Я вкрала б цілий статок
Якщо б ти цього попросив
 
Я зреклася б батьківщини
Я зреклася б своїх друзів,
Якщо б ти цього просив
Хай наді мною сміються
Я зробила б що завгодно,
Якщо б ти цього просив
 
Якщо одного дня життя відірве тебе від мене
Якщо ти помреш далеко від мене
Неважливо, якщо ти кохаєш мене,
Оскільки я теж помру
Ми матимемо для себе вічність
У хмарах усієї безмежності
У небесах, де немає більше проблем
Моє кохання, ти віриш, що ми любитимемо один одного
Бог поєднає тих, хто кохає
 
French
Original lyrics

Hymne à l'amour

Click to see the original lyrics (French)

Translations of "Hymne à l'amour"

English #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9
Bulgarian #1, #2
Croatian #1, #2
Dutch #1, #2
German #1, #2
Greek #1, #2
Hebrew #1, #2
Italian #1, #2, #3
Persian #1, #2, #3
Portuguese #1, #2
Romanian #1, #2
Russian #1, #2, #3
Turkish #1, #2
Ukrainian
Comments