✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Υποβλήθηκε από
maëlstrom στις 2010-03-04
maëlstrom στις 2010-03-04Subtitles created by
David Ephraim on Κυρ, 09/03/2025 - 01:34
David Ephraim on Κυρ, 09/03/2025 - 01:34Play video with subtitles
| Thankedthanked 43 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 43 φορές
Katiusza
Apple and pear trees were a-blooming,
mist was creeping on the river,
Katiusza set out on the banks,
On the steep and lofty bank.
She was walking, singing a song,
about a grey steppe eagle.
About her true love,
whose letters she was keeping.
Oh you song! Little song of a maiden,
head for thr bright sun,
and reach for the soldier on the far away border,
Along with greeting from Katiiusza.
Let him remember and ordinary girl,
and hear how she sings,
let him preserve the motherland,
Same as Katiusza preserves their love.
Apple and pear trees were a-blooming,
mist was creeping down the river,
Katiusza set out on the banks,
On the steep and lofty bank.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 26 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Ruikang | 6 έτη 1 μήνας |
| Nikolai Yalchin | 6 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 24 φορές
Υποβλήθηκε από
Translator314 στις 2014-05-06
Σχόλια συντάκτη:
This is from 1938. This song was a WW2 favorite, too. On 2010 it was on the news! Today, this song is popular all over the world.
✕
Play video with subtitles
| Thankedthanked 43 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 43 φορές
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Катюша (Katyusha)''
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Fary
MissAtomicLau
amateur
LT
Ww Ww
SaintMark
CherryCrush
Sciera
Bárbaro
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY