• Okean Elzy

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
English
Translation
#12345678

Hug me

Somewhen comes the day,
And war will be over,
Where I've lost myself,
Seen it all to the bottom.
 
Hug me, hug me, hug me
So tenderly and never let go,
hug me, hug me, hug me
Let your spring come.
 
And finally my soul puts down her armour,
Is that real, does she want
to feel warm tears again?
 
Hug me, hug me, hug me
So tenderly and never let go,
hug me, hug me, hug me
Let your spring come.
 
Hug me, hug me, hug me
So tenderly and never let go like that,
hug me, hug me, hug me
Let your spring come.
 
Ukrainian
Original lyrics

Обійми

Click to see the original lyrics (Ukrainian)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Translations of "Обійми (Obijmi)"

English #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
Arabic #1, #2
Belarusian #1, #2
Czech #1, #2
French #1, #2, #3
German #1, #2
Italian #1, #2
Latvian #1, #2
Persian #1, #2
Polish #1, #2, #3, #4
Portuguese #1, #2
Russian #1, #2, #3
Spanish #1, #2
Turkish #1, #2, #3
Comments
l.a.al.a.a    Wed, 23/10/2013 - 21:40
5

Lovely translation

hunhxchunhxc    Mon, 03/07/2017 - 04:49

A fine translation overall (at last I see proper punctuation!), but how and why did weapon become armour, and words tears?

Вадим ДовганюкВадим Довганюк    Tue, 03/07/2018 - 18:50
4

The translation is quite good, although there are some changes in comparison to the original lyrics, as already noted by hunhxc.
To me, the fact that weapon has become armour does no justice to the original lyrics, and it even causes the lyrics to lose meaning in the English language.
That being said, it is close enough to be understood, and that's the point of a translation.