-
Epitafio sobre ninguna piedra → German translation
5 translationsEnglish+4 more
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Epitafio sobre ninguna piedra
Mixcoac fue mi pueblo: tres silabas nocturnas,
un antifaz de sombra sobre un rostro solar.
Vino Nuestra Señora, la Tolvanera Madre.
Vino y se lo comió. Yo andaba por el mundo.
Mi casa fueron mis palabras, mi tumba el aire.
- Mixcoac:
Mixcoac is an area of southern Mexico City which used to be a separate town and municipality within the Mexican Federal District until it was made part of Mexico City proper. The name "Mixcoac" comes from the Nahuatl language mixtli (cloud), coatl (serpent), cómo (in), and means "Place of the Cloud Serpent", alluding to the Milky Way and the god Mixcóatl.
Submitted by maluca on 2020-12-31
Translation
Nirgendwo ein Epitaphstein
Mixcoac war meine Stadt: drei nächtliche Silben,
eine Schattenmaske auf einem Sonnengesicht.
Unsere Liebe Frau kam, die Staubwolken-Mutter.
Sie kam und verschlang es; ich durchwanderte die Welt.
Mein Haus waren meine Worte, mein Grab die Luft.
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 2 years 2 months |
Metodius | 2 years 2 months |
Manuela Colombo | 2 years 2 months |
Guest | 2 years 2 months |
Guest | 2 years 2 months |
SpiritOfLight | 2 years 2 months |
Submitted by Lobolyrix on 2022-02-06
Author's comments:
Tolvanera Madre (Mutter der Staubstürme): Hier vergleicht Octavio Paz den von den Spaniern mitgebrachten und den Eingeborenen aufgezwungenen Katholizismus mit einem Staubwirbel, dem zerstörerischen Wind der Ebenen (remolino de polvo, viento en los llanos).
Octavio Paz: Top 3
1. | Viento, agua, piedra |
2. | La rama |
3. | Tus ojos |
Comments
About translator
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Contributions: 12118 translations, 1353 songs, 48206 thanks received, 3952 translation requests fulfilled for 606 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5333 comments, added 2710 annotations
Languages: native German, fluent English, French, Spanish, advanced Greek (Ancient), Italian, Latin, intermediate Catalan, beginner Portuguese
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.