Share
Subtitles
Font Size
Proofreading requested
Russian
Original lyrics

Когда мы были на войне

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
 
И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.
 
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
 
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
 
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
 
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.
 
Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
 
Play video with subtitles
Croatian
Translation

Kad bili smo u ratu

Kad bili smo u ratu,
Kad bili smo u ratu,
Svatko je mislio o svojoj
Dragoj ili supruzi.
Svatko je mislio o svojoj
Dragoj ili supruzi.
 
I ja sam, svakako, misliti mogao,
I ja sam, svakako, misliti mogao,
Dok sam gledao u svoju lulu,
U oblačić njena plava dima,
Dok sam gledao u svoju lulu,
U oblačić njena plava dima.
 
Kako nekoć si mi lagala,
Kako nekoć si mi lagala,
Da si srce svoje djevojačko
Davno poklonila drugome.
Da si srce svoje djevojačko
Davno poklonila drugome.
 
No ja nisam mislio ni o čemu,
No ja nisam mislio ni o čemu,
Samo sam pušio svoju lulu
S gorkim turskim duhanom.
Samo sam pušio svoju lulu
S gorkim turskim duhanom.
 
Ja samo čekam vjernu tanad,
Ja samo čekam vjernu tanad,
Da ugasim svoju tugu
I prekinem našu zavadu.
Da ugasim svoju tugu
I prekinem našu zavadu.
 
Kad ćemo biti u ratu,
Kad ćemo biti u ratu,
Poletjet ću u susret tanadi
Na vranom svojem konju,
Poletjet ću u susret tanadi
Na vranom svojem konju.
 
No čini se da smrt nije za mene,
No čini se da smrt nije za mene.
I iznova me konj moj vranac
Iznosi iz plamena,
I iznova me konj moj vranac
Iznosi iz plamena.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Play video with subtitles

Translations of "Когда мы были на ..."

English #1, #2, #3, #4, #5
Croatian
Finnish #1, #2
German #1, #2
Polish #1, #2, #3
Portuguese #1, #2
Serbian #1, #2, #3
Turkish #1, #2
Comments