• Fairuz

    لا تسألوني → English translation

  • 5 translations
    English #1
    +4 more
    , #2, French, Persian #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

لا تسألوني

لا تسألوني ما اسمهُ حبيبي
أخشى عليكمْ ضوعةَ الطيوبِ
والله.. لو بُحتُ بأيِّ حرفٍ
تكدَّسَ الليلكُ في الدروبِ
 
ترونَهُ في ضحكةِ السواقي
في رفَّةِ الفراشةِ اللعوبِ
في البحرِ، في تنفّسِ المراعي
وفي غناءِ كلِّ عندليبِ
 
في أدمعِ الشتاءِ حينَ يبكي
وفي عطاءِ الديمةِ السكوبِ
محاسنٌ.. لا ضمّها كتابٌ
ولا ادّعتها ريشةُ الأديبِ
 
لا تسألوني ما اسمهُ
كفاكم
فلن أبوح باسمه
حبيبي
 
Translation

Don't Ask me

Don't ask me what my lover's name is
I fear for you from the magnificence of the spreading [beautiful] fragrance
I swear, if I revealed just any letter
The lilacs would pile up in the roads
 
You see him in the smile1 of the waterwheels
In the flapping of the playful butterfly
In the sea, in the breathing of the prairies
And in the singing of every nightingale
 
In the tears of the winter when it cries
And in the prolific pouring rain2
Beauties that were never held by a book
nor were they even claimed by the pen3 of a [skillful] writer
 
Don't ask me what his name is
Quit it
for I will not reveal his name,
my lover
 
  • 1. Or laugh.
  • 2. Here the type of rain meant is a pure uninterrupted one with no lightning or thunder.
  • 3. Actually says 'feather'.
Comments