✕
Also performed by:
Album:
Led Zeppelin IV (1971)
Original lyrics
Translation
Stairway to Heaven
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.
There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.
And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May Queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.
Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven.
Ŝtuparo al la Ĉielo
Estas sinjorino, kiu certas
Ke ĉio, kio brilas, estas oro
Kaj ŝi aĉetas ŝtuparon al la ĉielo.
Kiam ŝi venas tien, ŝi scias,
Ĉu la butikoj estas ĉiuj fermitaj
Per vorto, ŝi povas akiri tion, por kio ŝi venis.
Ooh, ooh, kaj ŝi aĉetas ŝtuparon al la ĉielo.
Estas signo en la muro
Sed ŝi volas esti certa
Ĉar vi scias foje vortoj havas du signifojn.
En arbo apud la broko
Estas kantobirdo kiu kantas,
Foje ĉiuj niaj pensoj estas malĝojaj.
Ooh, ĝi igas min demandi,
Ooh, ĝi igas min demandi.
Estas sento, kiu mi havas
Kiam mi rigardas okcidenten,
Kaj mia spirito ploras por foriri.
En miaj pensoj mi vidis
Fumringojn tra la arboj,
Kaj la voĉoj de tiuj, kiuj staras rigardante.
Ooh, ĝi igas min demandi,
Ooh, ĝi vere igas min demandi.
Kaj oni flustris, ke baldaŭ
Se ni ĉiuj vokos la melodion
Tiam la ŝalmludanto kondukos nin al racio.
Kaj nova tago tagiĝos
Por tiuj, kiuj staras longe
Kaj la arbaroj eĥos kun ridado.
Se estas bruego en via heĝo
Ne maltrankviliĝu nun,
Estas nur printempa purigo por la Majo Reĝino.
Jes, estas du vojoj, kiujn vi povas iri
Sed longtempe
Ankoraŭ estas tempo por ŝanĝi la vojon, sur kiu vi estas.
Kaj ĝi igas min demandi.
Via kapo zumas kaj ĝi ne iros,
Se vi ne scias,
La ŝalmludanto vokas vin aliĝi al li,
Kara sinjorino, ĉu vi aŭdas la venton blovi,
Kaj ĉu vi sciis
Ke via ŝtuparo kuŝas sur la flustra vento.
Kaj dum ni iras laŭ la vojo
Niaj ombroj pli altaj ol nia animo.
Tie promenas sinjorino, kiun ni ĉiuj konas
Kiu brilas blankan lumon kaj volas montri
Kiel ĉio ankoraŭ fariĝas oro.
Kaj se vi aŭskultas tre forte
La melodio venos al vi finfine.
Kiam ĉiuj estas unu kaj unu estas ĉiuj
Esti roko kaj ne ruliĝi.
Kaj ŝi aĉetas ŝtuparon al la ĉielo.
You can thank submitter by pressing this button
Julian Leitholdsubmitted on 26 Apr 2023 - 04:25
✕












