• Molchat Doma

    Greek translation

Share
Subtitles
Font Size
Greek
Translation

Σκάφος (Μπαρίς Ρύζζιγ)

Επισμαλτωμένο σκάφος
Παράθυρο, κομοδίνο, κρεβάτι
Η ζωή είναι δύσκολη και άβολη
Αλλά ο θάνατος αναπαυτικός
Επισμαλτωμένο σκάφος
Παράθυρο, κομοδίνο, κρεβάτι
Η ζωή είναι δύσκολη και άβολη
Αλλά ο θάνατος αναπαυτικός
 
Το νερό στάζει ήσυχα από την βρύση
Κι η κατεστραμμένη σαν πουτάνα ζωή
Εμφανίζεται σαν ομίχλη
Και βλέπει μόνο το κομοδίνο και το κρεβάτι
 
Και προσπαθώ να σηκωθώ
Θέλω να την κοιτάξω στα μάτια
Να την κοιτάξω στα μάτια και να κλάψω γοερά
Και να μην πεθάνω ποτέ, να μην πεθάνω ποτέ
Να μην πεθάνω ποτέ, να μην πεθάνω ποτέ, να μην πεθάνω ποτέ
 
Επισμαλτωμένο σκάφος
Παράθυρο, κομοδίνο, κρεβάτι
Η ζωή είναι δύσκολη και άβολη
Αλλά ο θάνατος αναπαυτικός
Επισμαλτωμένο σκάφος
Παράθυρο, κομοδίνο, κρεβάτι
Η ζωή είναι δύσκολη και άβολη
Αλλά ο θάνατος αναπαυτικός
 
Russian
Original lyrics

Судно

Click to see the original lyrics (Russian)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Translations of "Судно (Sudno)"

English #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14
Azerbaijani #1, #2
Danish #1, #2
Dutch #1, #2, #3
Finnish #1, #2
German #1, #2
Greek
Indonesian #1, #2
Japanese #1, #2
Lithuanian #1, #2
Polish #1, #2, #3
Serbian #1, #2, #3
Spanish #1, #2
Swedish #1, #2
Turkish #1, #2, #3, #4
Ukrainian #1, #2
Comments
optrioptreoptrioptre    Wed, 09/03/2022 - 23:44

судно εδω εννοει την παπια/καθικι (δοχειο νυκτος τελος παντων) :)
Γι' αυτο και βρισκεται μεσα στο υπνοδωματιο του.