• Suzume no Tojimari (OST)

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

すずめ

君の中にある 赤と青き線
それらが結ばれるのは 心の臓
風の中でも負けないような声で
届る言葉を今は育ててる
 
時はまくらぎ
風はにきはだ
星はうぶすな
人はかげろう
 
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる
涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで
追いつかない
この身ひとつ じゃ足りない叫び
 
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな
愚かさでいい 醜さでいい
正しさのその先で
君と手を取りたい
 
思い出せない 大切な記憶
言葉にならない ここにある想い
もしかしたら もしかしたら
それだけでこの心はできてる
 
もしかしたら もしかしたら
君に「気づいて」と今もその胸を
打ち鳴らす
 
なんで泣いてるのと聞かれ答えれる
涙なんかじゃ
僕ら出逢えたことの意味にはまるで
追いつかない
この身ひとつ じゃ足りない叫び
君の手に触れた時にだけ震えた
心があったよ
意味をいくつ越えれば僕らは辿り
つけるのかな
愚かさでいい 醜さでいい
正しさのその先で
君と手を取りたい
 
English
Translation#1#2

Suzume

Inside of you there are wires red and blue
Those wires are what your heart is tied together by
Even in the wind with a voice seem unfading
Those words I'll utter, now I'm nurturing them
 
Time's the railroad ties
Wind is like soft skin
The star's the birthplace
People are just mirage
 
When asked why I'm crying I'll be able to answer
with something like tears
I can not keep up at all of what the meaning of it all is
that we met each other
This one body I have can not cry out enough
 
There was a heart that only trembled when it is only
touched by your hand
How many more meanings do we have to go pass so we can
arrive over there
It could be foolish, it could be ugly
There beyond the point of what is right
 
Even in the wind with a voice seem unfading
Those words I'll utter, now I'm nurturing them
 
Time's the railroad ties
Wind is like soft skin
Stars are the birthplace
People are just mirage
 
When asked why I'm crying I'll be able to answer
with something like tears
I can not keep up at all of what the meaning of it all is
that we met each other
This one body I have can not cry out enough
 
There was a heart that only trembled when it is only
touched by your hand
How many more meanings do we have to go pass so we can
arrive over there
It could be foolish, it could be ugly
There beyond the point of what is right
 

Translations of "すずめ (Suzume)"

English #1, #2
Russian #1, #2, #3, #4, #5
Transliteration #1, #2
Comments
SweaterCatSweaterCat
   Tue, 25/04/2023 - 20:03

Is this the full version? Listening to the song, it seems like a bit is missing

Thas TayapongsakThas Tayapongsak
   Sat, 29/04/2023 - 17:34

It seems there are two versions on the internet. One from the official RADWIMPS youtube which did not exist when I added this song to the site, and another from pre-existing unofficial sources. The missing parts are:

思い出せない
大切な記憶
言葉にならない
ここにある思い

もしかしたら もしかしたら
それだけでこの心はできてる
もしかしたら もしかしたら
君に「気づいて」と今その胸を
打ち鳴らす

Idk. Should I change the song lyrics? That would mean other people will have to update their translations as well.