✕
Proofreading requested
English
Original lyrics
The Fate of Ophelia
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I
Right before you lit my sky up
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundrеd on the land, the sea, thе sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come for me
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
'Tis locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
You saved my heart from the fate of Ophelia
Submitted by
ivycone on 2025-10-03
ivycone on 2025-10-03Contributors:
florazina,
BlackRyder
florazina,
BlackRyderPlay video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 24 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 24 times
Ophelia’nın Kaderi
Beni megafondan çağırdığını duydum
Beni tamamen yalnız görmek mi istiyorsun?
Efsaneye göre sen tam bir ateş düşkünüymüşsün
Patlamasını izlemek için kibriti yakıyorsun
Ve eğer benim için hiç gelmeseydin
Melankolide boğulmuş bir şekilde olabilirdim
Sadakatimi kendime, kendim ve yine kendime yemin ettim
Tam da gökyüzümü aydınlatmadan hemen önce
Bütün o zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini geliştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece vaktinde, beni mezarımdan kazıp çıkardın
Ve kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Yerde, denizde, gökyüzünde her zaman dürüst ol.
Sadakati ellerine, ekibine, enerjine ver
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık benimsin
Şimdi, hayalini kurduğun uykusuz gece başlıyor
Ophelia’nın kaderi gibi
Bir soylunun en büyük kızıydı
Ophelia hayaller içinde yaşardı
Ama aşk, akreplerle dolu soğuk bir yataktı
Zehir aklını çaldı
Ve eğer benim için hiç gelmeseydin
Belki de temizlenme yerinde oyalanmıştım
Sen etrafımı bir zincir, bir taç, bir sarmaşık gibi sarıyorsun
Beni ateşe doğru çekiyorsun
Bütün o zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini geliştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece vaktinde, beni mezarımdan kazıp çıkardın
Ve kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Yerde, denizde, gökyüzünde her zaman dürüst ol.
Sadakati ellerine, ekibine, enerjine ver
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık benimsin
Şimdi, hayalini kurduğun uykusuz gece başlıyor
Ophelia’nın kaderi gibi
Zihnim kilitlenmiş durumda
Ve anahtara sahip olan tek kişi sensin
Artık boğulmuyor ve aldanmıyorum
Hepsi senin benim için gelmenden
Zihnim kilitlenmiş durumda
Ve anahtara sahip olan tek kişi sensin
Artık boğulmuyor ve aldanmıyorum
Hepsi senin benim için gelmenden
Bütün o zaman boyunca, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini geliştiriyordun
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece vaktinde, beni mezarımdan kazıp çıkardın
Ve kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Yerde, denizde, gökyüzünde her zaman dürüst ol.
Sadakati ellerine, ekibine, enerjine ver
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık benimsin
Şimdi, hayalini kurduğun uykusuz gece başlıyor
Ophelia’nın kaderi gibi
Ve sen kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by
Deerinllrose on 2025-10-03
Deerinllrose on 2025-10-03✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 24 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 24 times
Translations of "The Fate of Ophelia"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!