✕
Proofreading requested
English
Original lyrics
The Fate of Ophelia
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I
Right before you lit my sky up
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundrеd on the land, the sea, thе sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come for me
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
'Tis locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
You saved my heart from the fate of Ophelia
Submitted by
ivycone on 2025-10-03
ivycone on 2025-10-03Contributors:
florazina,
BlackRyder
florazina,
BlackRyderPlay video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 23 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 23 times
Croatian
Translation#1#2
Ofelijina sudbina
Čula sam te kako zoveš sa megafona,
želiš me vidjeti potpuno samu.
Kao što legenda kaže,
ti si pravi pirotehničar.
Pališ šibicu da bi je gledao kako se gasi.
I da ti nikada nisi došao po mene,
ja bih se možda utopila u melankoliji.
Zaklinjala sam se da sam odana samo sebi
prije nego što si ti osvijetlio moje nebo.
Čitavo to vrijeme sjedila sam sama u svome tornju.
Ti si baš usavršavao svoje vještine,
sada sve to mogu vidjeti (sve to vidim).
Jedne kasne noći iskopao si me iz moga groba i
spasio si moje srce od Ofeijine sudbine 1
(Ofelija).
Ostanimo sto posto svoji na kopnu, moru, nebu.
Zaklinjem se na vjernost tvojim rukama, tvome timu, tvojoj energiji.
Nije me briga gdje si bio
jer sada si moj.
Bit će ovo besana noć
o kojoj si sanjao.
Ofelijina sudbina.
Najstarija kći plemića,
Ofelija, živjela je u fantaziji,
ali ljubav je bila poput hladnog kreveta punog škorpiona,
otrov joj je ukrao zdrav razum.
I da ti nikada nisi došao po mene,
ja bih se možda zadržala u čistilištu.
Omotavaš se oko mene kao lanac, kao kruna, kao vinova loza,
povlačeći me u vatru.
Čitavo to vrijeme sjedila sam sama u svome tornju.
Ti si baš usavršavao svoje vještine,
sada sve to mogu vidjeti (sve to vidim).
Jedna kasne noći iskopao si me iz moga groba i spasio si moje srce od Ofeijine sudbine (Ofelija).
Ostanimo sto posto svoji na kopnu, moru, nebu. Zaklinjem se na vjernost tvojim rukama, tvome timu, tvojoj energiji.
Nije me briga gdje si bio jer sada si moj.
Bit će ovo besana noć o kojoj si sanjao.
Ofelijina sudbina.
Zaključano je u mojemu sjećanju
i samo ti imaš ključ.
Više se ne davim i ne zavaravam,
sve to zbog toga što si ti došao po mene.
Zaključano je u mojemu sjećanju
i samo ti imaš ključ.
Više se ne davim i ne zavaravam,
sve to zbog toga što si ti došao po mene.
Čitavo to vrijeme sjedila sam sama u svome tornju.
Ti si baš usavršavao svoje vještine,
sada sve to mogu vidjeti (sve to vidim).
Jedna kasne noći iskopao si me iz moga groba i spasio si moje srce od Ofeijine sudbine (Ofelija).
Ostanimo sto posto svoji na kopnu, moru, nebu.
Zaklinjem se na vjernost tvojim rukama, tvome timu, tvojoj energiji.
Nije me briga gdje si bio jer sada si moj.
Bit će ovo besana noć o kojoj si sanjao.
Ofelijina sudbina.
Spasio si moje srce
od Ofelijine sudbine.
- 1. Ofelija je lik iz Shakespearove tragedije Hamlet. Poludjela je i utopila se nakon što je Hamlet slučajno ubio njezina oca Polonija
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by
fifi2013 on 2025-10-06
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 23 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 23 times
Translations of "The Fate of Ophelia"
Croatian #1, #2
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!