La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

I Write Your Name, My Darling

I write your name, my darling, upon the ancient cottonwood tree
You write my name, my darling, upon the sand of the road
I write your name, my darling, upon the ancient cottonwood tree
You write my name, my darling, upon the sand of the road
When it rains tomorrow upon the wounded stories,
Your name remains, my darling, and my name is erased
Your name remains, my darling, and my name is erased
 
I talk about you, my darling, to the folks in my neighborhood
You talk about me, my darling, to a spring of water
I talk about you, my darling, to the folks in my neighborhood
You talk about me, my darling, to a spring of water
And when the chatting goes on under the evening lanterns
They talk about you, my darling, and I am forgotten
 
And you gifted me a rose; I showed it to my friends
I hid it in my book, planted it on my pillow
I gifted you a vase, you did not hide it
Nor did you care for it until the gift was lost
And you gifted me a rose; I showed it to my friends
I hid it in my book, planted it on my pillow
I gifted you a vase, you did not hide it
Nor did you care for it until the gift was lost
And you say that you love me [but] you don't know how much
You still love me.. Why, oh tell me, why?
 
Paroles originales

بكتب اسمك يا حبيبي

Cliquez pour voir les paroles originales (arabe)

Aidez à traduire « بكتب اسمك يا حبيبي »
Expressions idiomatiques dans « بكتب اسمك يا حبيبي »
Commentaires