✕
néerlandais
Traduction
Original
Het gebergte (van de Ardèche) (1964)
Cliquez pour voir les paroles originales (français)
Ze verlaten een voor een hun geboortegrond
Om ergens anders hun brood te gaan verdienen
Ver van het gebied waar ze zijn geboren
Ze droomden al lang
Van de stad en haar geheimen
Van formica en de bioscoop (1)
De oudjes waren niet vernieuwend (2)
Als ze zonder nadenken aan hun mouw
Hun lippen afveegden
Maar ze wisten wel op het juiste moment
Een kwartel of een patrijs te schieten
En geitenkaas te eten
Toch zijn de bergen zo mooi
Hoe kun je je voorstellen
Bij het zien van een zwerm zwaluwen
Dat de herfst al begonnen is (3) (4)
Met hun armen boven hun hoofd
Hebben ze muurtjes gebouwd
Tot bovenop de heuvel
Wat deden de dagen, de jaren ertoe
Ze hadden allen een goed hart
Knoestig als een wijnstok
De wijngaarden lopen door tot in het bos
De wijn wordt niet meer uit het vat gehaald (5)
Het was een afgrijselijke wijn
Maar ze werden er wel honderd jaar mee
Er was zoveel, dat ze niet meer wisten
Wat ze ermee moesten doen
Behalve hun hoofd ervan te laten tollen
Toch zijn de bergen zo mooi
Hoe kun je je voorstellen
Bij het zien van een zwerm zwaluwen
Dat de herfst al begonnen is
Twee geiten en ook een paar schapen
Het ene jaar goed en het andere slecht
En zonder vakantie of uitstapjes
De meisjes willen naar het bal
Het is toch heel normaal
Dat je je eigen leven wilt leven
Tijdens hun leven zijn ze agent of ambtenaar
Ze hoeven alleen te wachten zonder zich zorgen te maken
Tot ze van hun pensioen kunnen gaan genieten
Het hangt er maar vanaf waar je van houdt
En thuis te komen in hun grijze huurflatje (6)
Om kip vol hormonen te eten
Toch zijn de bergen zo mooi
Hoe kun je je voorstellen
Bij het zien van een zwerm zwaluwen
Dat de herfst al begonnen is
Merci ! ❤ remercié 46 fois |
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
La Isabel | 1 année 5 mois |
art_mhz2003 | 4 années 9 mois |
azucarinho | 8 années 2 semaines |
Des invités ont remercié 43 fois
Publié par
hanengerda 2017-09-01

✕
Traductions de « La montagne »
néerlandais
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
1. Formica was oorspronkelijk een merknaam van producten van harde, zuurvaste kunststof.
2. “Original” heb ik vertaald met “vernieuwend” in de zin van nieuw, fris, verrassend.
3. Om te overwinteren trekken zwaluwen in grote groepen in september en oktober weg in zuidelijke richting naar West- en Centraal-Afrika. Ze hebben behoefte aan warmer weer en er moeten genoeg vliegen en muggen per vierkante meter in de lucht aanwezig zijn om te overleven. Tussen maart en juni keren zij terug, met een piek in mei.
4. Een volkswijsheid zegt: 'Vliegen de zwaluwen hoog, dan is het weer schoon en droog, vliegen ze laag, regen voor vandaag'. En dit klopt. Het heeft te maken met de thermiek/luchtdruk. Bij mooi weer vliegen de insecten hoger, bij slecht weer vliegen ze lager.
5. Er is in het Frans een uitdrukking “Quand le vin est tiré, il faut le boire”. Deze uitdrukking betekent dat als je aan iets begonnen bent, je dat ook af moet maken.
6. Een H.L.M. (habitation à loyer modéré) is een vorm van sociale woningbouw. Hiermee wordt bedoeld een goedkope huurflat of woningwetwoning in de grijze buitenwijken.