Johnny Hallyday

Marie - traduction en persan

Album :
À la vie, à la mort ! (2002)
Paroles originales
Traduction

Marie

Ô Marie, si tu savais
tout le mal que l’on me fait.
Ô Marie, si je pouvais
dans tes bras nus
me reposer.
 
Évanouie mon innocence,
tu étais pour moi ma dernière chance.
Peu à peu tu disparais
malgré mes efforts désespérés
 
Et rien ne sera jamais plus pareil,
j’ai vu plus d’horreurs que de merveilles.
Les hommes sont devenus fous à lier ;
je donnerais tout pour oublier.
 
Ô Marie, si tu savais
tout le mal que l’on me fait.
Ô Marie, si je pouvais
dans tes bras nus
me reposer.
 
Et je cours toute la journée
sans savoir où je vais.
Dans le bruit dans la fumée,
je vois des ombres s’entretuer.
 
Demain, ce sera le grand jour.
Il faudra faire preuve de bravoure
pour monter au front en première ligne.
Ô Marie, je t’en prie, fais-moi un signe.
 
Allongé dans l’herbe, je m’éveille.
J’ai vu la mort dans son plus simple appareil.
Elle m’a promis des vacances.
Oui, la mort m’a promis sa dernière danse.
 
Ô Marie, si tu savais
tout le mal que l’on me fait.
Ô Marie, si je pouvais
dans tes bras nus
me reposer.
 
Ô Marie, j’attendrai
qu’au ciel tu viennes
me retrouver.

ماری

اوه ماری، اگر میدانستی
دردی که آنها بر من روا داشتند را
اوه ماری، اگر توانسته بودم
بر بازوان برهنه‌ات
بیارامم
 
معصومیتم نابود شده
تو آخرین شانسم بودی
کم کم محو شدی
حتی باوجود تلاش‌های مایوسانه‌ام
 
و هیچ‌چیز هرگز مانند قبل نخواهد بود
ترس‌های بیشتری دیدم تا شگفتی‌ها را
مردان برای یگانگی با زنی واله و شیدا بودند
حاضر بودم همه چیز رو بدم تا فراموش کنم
 
آه ماری، اگر میدانستی
دردی که آنها بر من روا داشتند را
آه ماری، اگر توانسته بودم
بر بازوان برهنه‌ات
بیارامم
 
و تمام روز میدوم
بی‌آنکه بدانم به کجا میروم
در همهمه و در غبار
سایه‌ها را میبینم که یکدیگر را میکشند
 
فردا روز بزرگ خواهد بود
و ابراز شجاعت ضروری خواهد بود
که در جلوی صف اول باشی
اوه ماری، از تو درخواست میکنم، نشونه‌ای نشونم بده
 
درحالیکه در چمن‌ها دراز کشیدم بیدار میشم
مرگ رو در ساده‌ترین دام و لباسش میبینم
به من قول یک تعطیلات داده
بله، مرگ به من قول آخرین رقص رو داده
 
اوه ماری، اگر میدونستی
تمام دردی رو که بر من روا داشتند
اوه ماری، انتظار خواهم کشید
تا در بهشت
برای یافتنم بیای
 
اوه ماری، صبوری خواهم کرد
تا در بهشت
برای یافتنم بیایی
J’aime7
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

موسیقی، زبان جهانی

Rayuna MousavianRayuna Mousavian
soumis le 21 oct 2021 - 19:39

Utilisateur

Il y a

3 années 3 mois
4 années 6 mois
4 années 6 mois
4 années 6 mois
4 années 6 mois
Des invités ont remercié 2 fois

Commentaires 5

art_mhz2003 art_mhz2003
22 oct 2021, 05:49

صبوری خواهم کرد
تا در بهشت
برای یافتنم بیایی ....🍃🌹

j’attendrai
qu’au ciel tu viennes
me retrouver....🌹🍃

J’aime4
Rayuna Mousavian Rayuna Mousavian A
23 oct 2021, 10:30

دورت بگردم
کاش جلوی مهربونیات کم نمیومدم
تو ماه‌ترینی هدی قشنگم

تو خودت بهشتی
امیدوارم همینجا بهشتت باشه کنار عزیزترینات ❤️✨☘️

J’aime3
art_mhz2003 art_mhz2003
24 oct 2021, 10:26

جان دلمی رایونای عزیزم💗

مرسی که هستی دوست بینظیر بااحساسم ❤

روز و روزگارت به رنگ بهشت 🌹🍃

J’aime4
Rayuna Mousavian Rayuna Mousavian A
19 nov 2021, 16:57

یعنی من هرموقعی گذرمم که به اینجا بیافته حضور تو دلیل لبخندم میشه و با یه گرمایی ته دلم روشن میشه از کلماتت دختر قشنگم 🥺
مرسی از تو که هستی ماه‌دختر
İyi ki varsın canım 🤩
هرقدر که کم میام، اما هزار برابرش مهربونی خدا جاری زندگیت باشه هدی مهربون ❤️

J’aime1
art_mhz2003 art_mhz2003
19 nov 2021, 17:30

مرسي دوست ماهم ، حضور قشنگ خودت هم ناب ترین نوع حضور هست

 آرزوی بهترینها رو از خداوند برای تو بهترین دارم جان دلم *heart*

J’aime2
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire