The Arabic part is not translated correctly :)
Come on let's go,
Oh, my love let's go
be happy and sing Mashaallah
Come and sing it through the night
(there is no night here , but I can say it's a meaning translation :) )
May our relationship (what is between us) lasts for long
Come and sing it through the night, may our relationship lasts for long
Oh , my night (she is not calling Ali , she talks about her night , lol :D :D )
Willi willi Insha'Allah.
Wili ≃ when you fall in a serious problem and say "I'm done" in language , الويل is a synonym of Hell
it doesn't make a real sense to say "I'm done , if the God wants/inchallah" but let's say they put it for melody reasons :D :D :D :D
Generally Speaking , You did your best to translate this song , don't be sad if I give you 60% in rating ,it's already good , I just see that something needs to be changed in translation , but I respect your efforts and time you spent to translate . keep going :D :D
The part in italic is Spanish.