✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Выхожу один я на дорогу
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
Опубліковано
panacea , 2011-04-11
panacea , 2011-04-11Литовська
Переклад#1#2
Išeinu į kelią vienui vienas
Išeinu į kelią vienui vienas;
Per miglą blizga takas akmeninis;
Naktis tyli. Dykynė klauso Dievo.
Ir žvaigždės vis byloja viena kitai.
Ten, danguose - didinga, nuostabu!
Žemė spindesy žydram sapnuoja...
Kodėl gi man taip skauda, taip sunku?
Ar laukiu ko? Ko nors gailiuosi?
Jau iš gyvenimo nelaukiu nieko,
Ir nesigailiu nė kiek dėl praeities;
Ramybės tik, ir laisvės ieškau!
Norėčiau užsimiršti ir užsnūst, išties!
Tiktai ne atilsiu šaltuoju, kaip kape...
Užmigti taip juk amžiais troškau,
Kad krūtinėje nurimtų gyvasties galia,
Kad kvėpuojant palengva krūtinė man kilnotųs.
Kad klausyt galėčiau dieną naktį
Kaip dainuoja apie meilę balselis man saldus...
Man reikia juk, kad, amžinai žaliavęs,
Sulinktų ir traškėti imtų ąžuolas tamsus.
1841
LERMONTOVAS
Michailas Jurijevičius
(1814-1841)
| Дякую! ❤ подякували 1 раз |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| Гість | 6 років 10 місяці |
Опубліковано
SimonFromLT , 2017-09-01
✕
Переклади "Выхожу один я на ..."
Литовська #1, #2
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: [email protected]
Роль: Користувач
Внесок:
- 21 переклад
- 2 пісні
- подякували 34 рази
- виконав(ла) 14 запити на переклад для 6 користувачів
- залишив(ла) 2 коментарів
- додав 1 виконавця
Мови:
- рідна: Литовська
- вільно
- Англійська
- Російська
- просунутий: рівень Італійська
- незалежний
- рівень Латина
- Шведська
- базовий
- рівень Арабська
- Есперанто
- Французька
- Грецька (койне)
- Іспанська
- Німецька
LT
azucarinho
Sophia_
CherryCrush
barsiscev
Please inform me if you intend to use my translations in other sources. Also, if you think my work needs to be corrected, feel free to tell in the comments.